Читаем 77eb4cbcc6db2c1290fdfa6123ec7259 полностью

- Это не я, это Бобби. Видимо, имя Бенни было указано, как владельца мотоцикла. Даффи

заявил, что они единоутробные братья. Его мать была замужем за отцом Бенни, который

погиб на Второй мировой войне. Через десять лет она переехала в Кентукки, где вышла

замуж за отца Даффи. Он родился через год. Между братьями была разница в пятнадцать

лет. Карлину было тринадцать, когда Бенни уехал в Калифорнию, и его убили.

- Поэтому он здесь?

- Ты должна спросить его. Мне кажется, что это хорошая догадка, если только ты не

веришь в совпадения.

- Не верю.

- Я тоже.

- Так где он сейчас?

- Ну, он не мог далеко уйти пешком.

- Он мог украсть машину.

- Всегда возможно, хотя это не входит в его компетенцию. В любом случае, если решишь

его искать, возьми кого-нибудь с собой. Мне не нравится идея твоей встречи с ним один на

один.

- Ты хочешь пойти?

- Конечно хочу. Подожди минутку.

Он прикрыл трубку рукой. Камилла, должно быть, крутилась поблизости, слушая каждое

слово, потому что она подавила идею до того, как он успел спросить. Он убрал руку, снова

обращаясь ко мне.

- Сегодня я занят, но как насчет понедельника? Тебе подходит?

- Звучит прелестно.

- Ты позвонишь?

- Конечно.

- Тогда до встречи.

Как только мы разъединились, я схватила сумку и вышла из дома. Я не собиралась ждать

до понедельника. Это просто смешно. Даффи мог далеко убраться из города, я не могла

рисковать. Заправила машину по дороге. Питомник был в десяти минутах езды, но стрелка

показывала, что бензин на исходе, а я не знала, сколько придется проехать, чтобы его

догнать.

Было без двадцати девять, когда я остановилась на парковке питомника. На вывеске было

написано, что питомник по рабочим дням открыт до девяти вечера. Участок занимал от

четырех до шести гектаров, сандвич из земли, зажатый между шоссе и боковой улицей, по

которой я приехала. Садовый центр был прямо передо мной, низкое застекленное здание, в

котором хранились растения для клумб, декоративного садоводства и домашние растения, семена, луковицы, травы, горшки, подарки и книги по садоводству, для тех, у кого “есть

особенный талант выращивать”.

Справа, за оградой-сеткой, я увидела фонтаны и статуи на продажу, керамические и

пластмассовые горшки и вазы и ящики из красного дерева для растений, вместе с

большими мешками удобрений, мульчи и садовых химикатов.

Слева виднелись парники, как бараки из непрозрачного стекла, а за ними - ряды деревьев, мохнатый лес теней, который тянулся до шоссе.

Теперь, когда солнце село, наступила угольно-черная темнота, пропитанная запахом

земли. Участок вдоль улицы был хорошо освещен, но дальний конец питомника был

погружен в темноту. Я пошарила на заднем сиденье и нашла джинсовую куртку, которая, я

надеялась, согреет меня в прохладном вечернем воздухе.

Я заперла машину и прошла в садовый центр, с его резким флуоресцентным светом.

На девушке за кассой был зеленый рабочий халат с вышитым на кармане именем Хаймес.

Когда я закрыла за собой дверь, она загадочно помахала рукой, разгоняя воздух.

Ей было не больше двадцати, сухие блондинистые волосы и толстый слой макияжа на

неровной коже щек и подбородка. В воздухе пахло недавно погашенной сигаретой с

гвоздикой.

- Здравствуйте. Я ищу Карлина. Он здесь?

- Кто?

- Карлин Даффи, парень с мотоциклом, который живет в сарае.

- А, Даффи. Его нет. Копы забрали его байк и заперли на специальной стоянке. Он говорит, что будет стоить кучу денег, забрать его оттуда.

- Вот блин!

- Он реально огорчился. Вот свиньи.

- Самые худшие. Вы с ним друзья?

Она пожала плечами.

- Моей маме он не нравится. Она говорит, он бездельник, но я не думаю, что он виноват в

том, что он новичок в городе.

- Как долго он уже здесь?

- Может, пять или шесть месяцев. Он появился где-то около Рождества. Мистер Хаймес

тогда поймал другого парня, Марселя. Вы знаете его?

- Не-а.

- Марсель украл кучу этих растений и продавал их на улице. Мистер Хаймерс его выгнал, сразу, как узнал об этом.

- А Даффи потом получил его работу?

- Ну, да. Мистер Хаймерс понятия не имел, что Марсель ворует, пока Даффи не купил у

него диффенбахию и не принес ее сюда. Даффи умный. Он сразу понял, что это

жульничество. Он заплатил Марселю всего доллар или два, а там сбоку был наш ценник.

- Как насчет Марселя? Могу поспорить, он клялся налево и направо, что этого не делал, так?

- Да. Вот дурак. Он притворялся таким расстроенным, как будто он совершено невинен.

Да, конечно. Сказал, что подаст в суд, но я не знаю, как он сможет.

- Его слово против Даффи, и кто ему поверит. Марсель, случайно, не чернокожий?

Она кивнула.

- Вы занете, какие они, - сказала она, округлив глаза. В первый раз она оценивающе

оглядела меня

- Откуда вы знаете Даффи?

- Через его брата, Бена.

- У Даффи есть брат? Это странно. Он говорил, что его родные умерли.

- Его брат умер много лет назад.

- О. Это плохо.

- Во сколько он вернется?

- Наверное, не раньше десяти.

- Вот черт.

- Он обещал встретиться здесь?

- Нет. Я видела его прошлой ночью в Тонке, а потом потеряла.

- Он, наверное, и сегодня там. Хотите позвонить? Вы можете его вызвать. Они друзья с

владельцем. Кажется, его зовут Тим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы