- Хм, а как насчет имен Эмметт Вановер, Делберт Амбургей и Клайд Байлер?
Я повторила имена до того, как она попросила, что, похоже, ее разозлило.
- Я знаю, что не говорила ни с одним из них. Я бы запомнила имена.
- Вы не могли бы спросить в офисе?
Она вздохнула.
- Минуточку.
Она прикрыла трубку рукой, и было слышно, как она спрашивает. Произошел
приглушенный разговор, потом она убрала руку.
- Никто не говорил ни с кем из них.
- Ни с кем из Калвер Сити?
- Не-ет.
- А. Что ж, спасибо вам за ваше время.
Я положила трубку и минуту подумала. С кем разговаривал Микки десять минут? Это
точно была не она. Я встала из-за стола и пошла на кухню, где достала нож для масла и
банку арахисового масла. Подцепила ножом солидный кусок и размазала его по своему
нёбу, помогая языком, так что нёбо покрылось тонким слоем пасты.
- Здравствуйте, это миссис Кеннисон, - произнесла я голосом, совсем непохожим на мой.
Я вернулась к телефону и снова набрала номер. Когда Терри ответил, я спросила, как завут
школьного библиотекаря.
- Вы имеете в виду мисс Каллоуэй?
- Да, правильно, я забыла. Можете меня с ней соединить?
Терри был рад помочь, и через десять секунд я пошла по тому же маршруту, но на этот раз
с вариациями.
- Мисс Каллоуэй, это миссис Кеннисон из офиса окружного прокурора в Калвер Сити, Калифорния. По этому номеру звонили из Калвер Сити седьмого мая, счет пришел на
фамилию Магрудер, имя Микки или Майкл.
- Да, я с ним говорила, - ответила она, до того, как я успела закончить свою легенду.
- О, это чудесно.
- Не знаю, назвала бы я этот звонок чудесным, но он был приятным. Он показался
хорошим человеком: с грамотной речью, вежливый.
- Вы можете вспомнить тему разговора?
- Это было всего две недели назад. Может быть, я близка к пенсии, но не страдаю
деменцией, пока, во всяком случае.
- Можете мне рассказать?
- Я могу, если пойму, какое это имеет отношение к офису окружного прокурора. Это
звучит подозрительно. Как вы сказали, ваша фамилия? Потому что я запишу и собираюсь
проверить.
Ненавижу, когда люди думают. Почему бы им не заниматься своим делом и просто не
ответить на мои вопросы?
- Миссис Кеннисон.
- И какая причина звонка?
- Извините, но я не могу сказать. Это уголовное дело.
- Понимаю, - ответила она так, как будто бы не понимала.
- Вы можете сказать мне, чего хотел мистер Магрудер?
- Почему бы вам не спросить его?
- Мистер Магрудер ранен, в него стреляли. В данный момент он в коме. Это все, что я
могу вам сказать, чтобы не быть наказанной за неуважение к суду.
Похоже, это сработало.
- Он пытался разыскать бывшего ученика нашей школы.
- Вы можете назвать его фамилию?
- Как вас зовут, повторите?
- Кэтрин. Кеннисон. Если хотите, могу дать вам мой телефон, и можете мне перезвонить.
- Ну, это глупости. Вы можете быть кем угодно. Давайте с этим покончим. Чего вы хотите?
- Любую информацию, какую вы можете дать.
- Имя мальчика Дункан Оукс, выпускник 1961 года. Это был выдающийся класс. Мы до
сих пор вспоминаем эту группу учеников.
- Я так понимаю, что вы и тогда были библиотекарем?
- Была. Я здесь с 1946 года.
- Вы знали Дункана Оукса лично?
- Все знали Дункана. Он работал моим помощником в 10 и 11 классе. К двенадцатому
классу он делал фотографии для выпускного альбома и был королем выпускного бала.
- И где он сейчас?
- Он стал журналистом и фотографом для одной местной газеты, Луисвилль Трибун, ее
давно уже нет. Мне очень жаль, но он погиб во Вьетнаме. Газету поглотил один из этих
синдикатов годом позже, в 1966-м. Теперь, кем бы вы не были и чего бы не замышляли, думаю, что сказала достаточно.
Я поблагодарила ее и положила трубку, все еще чувствуя себя совершенно
неосведомленной. Я сидела и делала записи, пытаясь отскрести арахисовое масло от неба
колпачком ручки. Был ли это поиск наследника? Взялся ли Микки за расследование, чтобы
заработать? У него точно был опыт для работы частным детективом, но чем он занимался
и кто его нанял?
Я услышала стук в дверь и наклонилась достаточно далеко, чтобы увидеть Генри, заглядывающего в замочную скважину. Я почувствовала укол совести за вчерашнее. Мы с
Генри редко когда не приходим к согласию.В этом случае он был прав. Я не имела права
утаивать важную для полиции информацию. Правда, я собиралась исправиться, почти
была в этом уверена. Когда я открыла дверь, Генри протянул мне кипу конвертов.
- Принес твою почту.
- Генри, извини. Не сердись на меня.
Бросила почту на стол и обняла его, а он похлопал меня по спине.
- Моя вина, - сказал он.
- Нет, моя. Ты совершенно прав. Я была упрямой.
- Неважно. Ты знаешь, я волнуюсь за тебя. Что у тебя с голосом? Простудилась?
- Я съела кое-что, и оно прилипло к зубам. Я сегодня позвоню детективу Альдо и
расскажу, что я нашла.
- Я буду чувствовать себя лучше, если ты так и сделаешь. Я тебе помешал? Мы можем
сделать это в другой раз, когда тебе не нужно будет работать.
- Что сделать в другой раз?
- Ты говорила, что подвезешь меня. Звонил парень из мастерской и сказал, что мой “шеви”
готов.
- Извини. Конечно. Только возьму куртку и ключи.
По дороге в мастерскую я рассказала Генри о последних событиях, хотя ощущала