Читаем 72 часа (ЛП) полностью

— Потому что ты делаешь мне больно, и я сказала тебе, чтобы ты оставил меня в покое. Ты ведешь себя неуважительно. Мне это надоело.

Ноа смотрит на меня.

— Когда ты начала меня так сильно ненавидеть? Боже, мы через столько всего прошли вместе, когда умерла твоя бабушка, и ты просто бросила меня, не дав ничего объяснить?

— Объяснить? — кричу я. — Объяснить? Ты целовал другую!

— Это было не то, что ты думаешь. Я думал, ты лучше меня знаешь, Лара. Я бы никогда не причинил тебе боли. Если бы только позволила мне объяснить. Хватит прикрываться своими комплексами, Лара. Ты же знаешь меня!

Я вздрагиваю.

Комплексы. Да, так и есть. Потеряв Ноа, я потеряла уверенность в себе. Когда мы только познакомились, я и не задумывалась о том, достойна ли его. В тот день, когда я потеряла Ба, моя уверенность уплыла прочь, словно она забрала ее с собой в могилу. Я стала замкнутой. Перестала любить себя, но Ноа оставался рядом, поддерживал меня, помогал мне бороться с болью. Несмотря на то, кем я стала.

И это только укрепило меня в мысли о том, что я его недостойна. Он любил меня, я это знала, но это был лишь вопрос времени. Он все равно бы ушел.

— Оставь меня в покое, Ноа, — говорю я. Мой голос ломается от усталости.

— Хватит, Лара, — шепчет он. — Это же я. Хватит вести себя так. Я бы никогда не сделал тебе больно. Ты это знаешь.

— Ни хрена я не знаю! — взрываюсь я. — Все, что я знаю, — это то, что я видела собственными глазами. На твоих коленях сидела другая женщина. Она тебя целовала. И я примерно понимаю почему. Не нужно объяснять.

— Боже мой, — рычит Ноа, видимо, уже не справляясь со злостью. — Ты не имеешь ни малейшего гребаного понятия!

— Просто оставь меня в покое, пожалуйста.

— Черт, Лара…

— Я не хочу говорить с тобой, Ноа, а теперь уходи.

— Нет. И хватит играть в эти гребаные игры!

Игры?

Он серьезно?

Внутри меня одновременно все сжимается и кипит.

— Отстань от меня! — кричу я, но это звучит неубедительно даже для меня.

— Мэм, все нормально?

Я смотрю через плечо Ноа на полицейского, который остановился на тротуаре и не сводит глаз с Ноа. Я не должна этого делать, не должна, но я просто хочу, чтобы он оставил меня одну. Черт, черт! Я пытаюсь идти дальше, жить дальше, но он мне просто не позволяет. Другая женщина, поцелуй — все это мелькает в моей голове, и я слышу свой голос:

— Нет, не все нормально. Он не позволяет мне уехать.

Из-за боли и злости в глазах Ноа я сжимаюсь от стыда и ужаса. Я не могу вынести его взгляд и отворачиваюсь.

— Знаешь что, Лара? Ты этого не стоишь, — говорит он, отстраняясь от меня. — Не стоишь.

И эти слова ранят меня так сильно.

Напряжение становится все сильнее. Они уже готовы.

Чем больше она отталкивает его, тем злее он становится. Вот такой он мне и нужен — раздраженный, уязвленный.

Ему нужно разозлиться на нее до предела. Это жизненно важная часть моего плана.

Я подолью еще немного масла в огонь. Я знаю, как это сделать.

Моя игра будет вовсе не такой интересной, если эти двое станут помогать друг другу.

Он должен быть в ярости.

Она должна быть на грани, должна надломиться, почти сломаться.

И моя игра начнется.

<p><strong>ГЛАВА 4</strong></p>

— Позволь угостить тебя, красотка.

Я перевожу взгляд на привлекательного мужчину, стоящего рядом со мной у барной стойки. Он смотрит мне в глаза и улыбается.

Симпатяга.

Я здесь, чтобы отвлечься. Прошла неделя с тех пор, как я видела Ноа в последний раз, и я чувствую себя все хуже с каждой секундой. Не хочу признавать, что мне все-таки нравилось видеть его так часто после трех месяцев разлуки. Так что я здесь, пытаюсь залить свои печали. Пока что не получается.

— Я? — переспрашиваю я.

Наверняка он обращается к кому-то другому.

Я выгляжу жалко. Волосы собраны в пучок. Никакого макияжа. Выцветший топ и джинсы.

— Да, ты. Ты одна, и, похоже, тебе не помешает компания.

— О, — тихо смеюсь я. — Я жду подругу.

Я не вру. Рейчел обещала встретиться со мной после работы.

— Тогда у тебя есть время позволить мне купить тебе выпивку. Клянусь, я не кусаюсь.

Он улыбается искренней, теплой улыбкой, и мне приятно, что кто-то снова смотрит на меня так. Кто-то, кто меня не знает. Поэтому я делаю то, чего обычно не делаю.

— Хорошо, — говорю я мягко. — Водку с содовой, пожалуйста.

— Как пожелаешь.

Он заказывает напитки и поворачивается ко мне, пока бармен смешивает водку и газировку.

— Как тебя зовут, красотка?

Я застенчиво провожу рукой по волосам.

— Лара.

— Мне нравятся женщины с естественной красотой. — Его глаза сверкают. — Я — Марко, но ты можешь называть меня Марк.

— Приятно познакомиться, Марк.

Бармен подносит заказ, а Марко отдает мне мой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература