Свернув за угол, она бросилась к пожилому мужчине, закрывавшему дверь, вывеска над которой гласила: «Почтовые услуги».
- Ради Бога простите, мистер Клейтон, – запыхавшись, пробормотала женщина, хватая его за руку и пытаясь отдышаться. – Я…
- Мисс Бейкер, – улыбнулся старичок, глядя на нее поверх круглых очков. – А я уже решил, что вы сегодня не придете.
- Репетиция затянулась, – оправдываясь, пояснила актриса.
- Понимаю. Что ж, бывает. А я вас ждал. У меня для вас замечательные новости.
- Неужели? – прошептала она, затаив дыхание, глядя на него полными надежды глазами и боясь задать тот единственный и самый главный вопрос.
- Да, – рассмеялся мистер Клейтон, открывая дверь. – Вам пришло письмо от сына.
- Господи, ну наконец-то! – выдохнула Элеонора, следуя за стареньким владельцем почтовой конторы.
- Да, – подойдя к столу, он взял лежавшую на нем стопку писем и, отыскав нужное, протянул его женщине. – Держите.
- Спасибо, – Элеонора схватила письмо и уже хотела было его распечатать, но тут же опомнилась и, прижав его к груди, благодарно посмотрела на старичка, с улыбкой наблюдавшего за ней. – Спасибо вам большое, мистер Клейтон. Спасибо, что дождались. Это так важно для меня.
- Ничего. Я понимаю. Тяжело, когда родной человек находится далеко, но неизмеримо тяжелее, если он на войне, где в любой момент с ним может что-нибудь случиться. Я очень вам сочувствую, мисс Бейкер. Но я уверен, что с вашим сыном все будет хорошо, и он обязательно вернется.
- Спасибо за вашу доброту и понимание, – прошептала Элеонора, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. – Ну… Я пойду, – быстро добавила она. – Вы и так вынуждены были задержаться из-за меня. До свидания, мистер Клейтон.
- До свидания, мисс Бейкер, – улыбнулся старичок. – Моя контора всегда к вашим услугам.
Элеонора вышла на улицу и быстро пошла по тротуару, на ходу разворачивая письмо. Оно было небольшим. Всего несколько строк, написанных размашистым мужским почерком.
«Здравствуй, мама. Мы прибыли во Францию и сейчас находимся в тренировочном лагере. После обучения меня и остальных расформируют по действующим подразделениям. У меня все хорошо. Прости, что письмо такое короткое, но у меня очень мало времени. Покажи его Сюзанне. Возможность написать и отправить письмо здесь выпадает очень редко, поэтому не волнуйся, если писем долго не будет. Я не смогу писать вам обеим, поэтому буду писать только тебе. Скажи об этом Сюзанне. Надеюсь, у вас все хорошо. Твой Терри».
Буквы запрыгали и начали расплываться, и только тогда Элеонора поняла, что плачет. Смахнув слезы, она спрятала письмо на груди и медленно пошла вдоль улицы.
На следующее утро…
Элеонора свернула на тихую улочку и направилась к знакомому дому. Когда до него оставалось всего несколько шагов, дверь открылась, и на пороге показалась инвалидная коляска с сидящей в ней девушкой. Элеонора остановилась, наблюдая за тем, как появившаяся следом женщина осторожно скатила коляску на тротуар и вновь поднялась на крыльцо, чтобы закрыть дверь. Сюзанна сидела совершенно неподвижно, внимательно рассматривая сложенные на коленях ладони. Она выглядела грустной и очень бледной, а под глазами залегли легкие тени, словно она плохо спала. На ней было желтое шелковое платье с длинными рукавами и высоким воротом, которое великолепно оттеняло ее золотые локоны, но в то же время подчеркивало ее неестественную бледность и почти детскую хрупкость. Внезапно, словно почувствовав ее взгляд, девушка подняла голову, в ее глазах мелькнуло удивление. Элеонора подавила вздох и направилась к ней.
- Доброе утро, миссис Марлоу, – поздоровалась она с матерью девушки, которая подошла к ним. – Доброе утро, мисс Сюзанна.
- Доброе утро, мисс Бейкер, – пробормотала Сюзанна, нервно теребя складку платья.
- Простите, что побеспокоила.
- Ничего, – улыбнулась миссис Марлоу. – Мы отправляемся на прогулку в парк. Сюзанна плохо спит и такая бледная… Я думаю, немного свежего воздуха пойдет ей на пользу.
- Безусловно, – согласилась Элеонора.