Читаем 6. Наследник полностью

Она открыла глаза и огляделась. Бойцы её группы молча сидели в креслах вокруг неё.

— Как ты? — поинтересовался Дик Фрэнсис, поднимаясь с места.

Девушка улыбнулась и, подняв правую руку, показала ему большой палец.

— Всё закончилось. Колонии больше не существует, — продолжил помощник капитана, — Мы возвращаемся.

Шерри кивнула. Её израненное грубыми лапами тело лежало под медицинским компьютером шаттла, который проводил необходимые тесты, и сразу же вводил препараты, которые помогали её организму регенерировать.

— Как Джон? — тихо спросила девушка.

— О-о! — протянул Дик, — парень держится молодцом. С ним всё о`кей. А тебе придётся денёк другой отдохнуть. Я уже доложил командованию о завершении операции. Они ждут нас обратно.

Мисс Лэйн снова кивнула.

— Поспи, — нежно, словно собственной дочери, произнёс Дик и погладил её по голове.

Девушка вновь улыбнулась и закрыла глаза.

Часть 2.

Шаттл резко прекратил свой полёт.

— Что случилось, Генри? — спросила капитан, подходя к пилоту.

— У нас на пути возник странный объект. Бортовой компьютер идентифицировал его как древнюю орбитальную станцию. Такой тип создавался в конце 25, в начале 26 века.

— Возможно, она просто утилизирована, — предположила Шерри.

— Я тоже так в начале подумал, но результаты сканирования выдали следующие данные, что на ней существует разумная жизнь.

— Неужели? Как же что-то там смогло выжить?

— Не знаю.

— Что происходит? Почему мы не движемся? — поинтересовался Дик, приближаясь к коллегам.

— Генри обнаружил старую орбитальную станцию. Он говорит, что на ней есть жизнь, — объяснила блондинка.

— Что ж, можно было бы проверить.

— Я тоже так считаю. Генри, пристыкуйся к ней. Попробуем перейти на станцию. Дик, ты пойдёшь со мной?

— О чём речь? Конечно.

Через несколько минут оба спецназовца были готовы к переходу, и как только пилот пристыковал шаттл к орбитальной станции, они перешли через шлюз на её территорию.

— Чёрт, — выругался Дик, — Как я не люблю эти допотопные кучи железа. На них даже нет искусственной гравитации.

— Привыкай, — ответила ему девушка, вытирая рукавом запотевшее стекло скафандра.

Они медленно парили по длинным переходам станции, цепляясь руками за толстые провода, тянущиеся вдоль стен.

— Генри, сориентируй нас на месте, — произнесла капитан в микрофон рации.

— Будет сделано. Одну минуту, — ответил пилот.

В ту же секунду на портативный компьютер Шерри была загружена вся необходимая информация о внутреннем расположении станции.

— Так, — девушка взглянула на экран и нажала несколько кнопок, — Нам требуется найти криоотсек.

— Это где?

— Сейчас мы доберёмся до конца коридора и повернём налево.

Они вновь продолжили движение и вскоре очутились перед двумя створками разделительного люка.

— Судя по моим данным, он с той стороны, — она указала на заблокированный люк.

— Тогда предлагаю вскрыть его.

— Попробуй.

— Мэм, — в наушнике раздался голос Брауна, — У меня есть данные о шифре на люке криоотсека.

— Тогда говори, — Дик приблизился к вмонтированной в стену клавиатуре.

— 239756.

— Ноль эмоций, Генри, — ответил лейтенант, завершив цифровой набор.

— Не знаю. Компьютер быстро расшифровал его. Мне даже не пришлось ждать.

— Попробуй ещё раз, — Шерри глядела из-за плеча на медленные движения пальцев её заместителя.

— Попробую.

Мужчина снова повторил набор. В следующий миг раздался звук выпускаемого воздуха, и люк открылся.

— Я знал, что у тебя получится, — воскликнул пилот.

Лейтенант покачал головой, и первый двинулся в открывшееся помещение.

— Смотри, — услышала девушка его возглас.

Она протиснулась в отверстие и оказалась в небольшом зале. Посреди него стояло три хорошо загерметизированных криоложа. Все они были заняты. Окружавшие их системы функционировали в экономичном режиме, энергии которого могло хватить не на одну сотню лет. Мисс Лэйн приблизилась к одному из них и стёрла с прозрачного колпака слой инея. Перед ней возникло спящее лицо молодого человека в старой форме ВКС. «Кого-то он мне напоминает» — подумала она и в следующий момент отшатнулась в сторону. Давно забытые чувства неожиданно пробудились в ней и воспоминания пронеслись перед её взором.

— Нет, этого не может быть, — произнесла она вслух.

— Что произошло? — приблизился к ней лейтенант.

— Он…он похож на молодого полковника Николаева, — Шерри указывала на крайнюю криокамеру.

— Да ну, не может быть, — улыбнулся Дик.

Он взглянул сквозь стекло на лицо спящего мужчины.

— Да-а, — наконец протянул Фрэнсис, через его лоб пролегла глубокая морщина, — Что-то схожее есть.

— Давай перенесём их на шаттл, — капитан быстро пришла в себя, — Генри, скажи остальным, чтобы освободили побольше места в мед. отсеке.

— Вы что-то нашли? — поинтересовался пилот.

— Да. И собираемся доставить это на борт.

— О`кей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика