Читаем 6 полностью

В одном жидком и мощном прыжке он обрел сломанный потолок и встал в питомнике наверху.

Двигаясь без звука среди остатков сундуков и кроватей, он понюхал упавшие кирпичи рядом с камином. Он облизнул ногу кресла-качалки, пробуя кровь.

Некоторое время он ласкал кровавые обломки вокруг стула, а затем копал у камина на куче сломанных бревен. Там что-то было, там было что-то там.

Но острый вонь влажного золы в камине исказил все меньшие запахи. Запах укусил его нос, заставил его гримасу. Теперь он ничего не мог почувствовать живым, ничего съедобным. Он снова вырыл на бревнах, остановился, когда он взломал лапу на гвоздь, и его кровь текла. Подхватив, он отступил.

Пробираясь к краю сломанного пола, он оглянулся назад, а затем снова упал в гостиную, его движения были такими же плавными, как вода, текла и ушли в сад. Он был на рассвете, цвет раскрученного меда.

Глубоко под бревнами, набор слушал, как уходит пума. Ее маленькое тело было испепелено от ужаса. С того момента, как большой зверь получил питомник и стал лаять и копать, она была застыла от страха. Даже скрытая внутри деревянного ящика, под упавшей стеной, она была окаменена. Почему она приехала сюда? Почему она оставила безопасность ранчо, чтобы отправиться в такую ??ночь?

Крышка коробки не закрылась полностью. Пригнувшись в черном интерьере, она увидела, что кумара заглядывает. Она так молилась, что думала, что ее сердце остановится, и молилась, чтобы ее черное и коричневое пальто было невидимым. Что вонь пепла скроет ее запах. Они были старыми, влажными золами, упакованными глубоко.

Комплект не знал и не заботился о том, чтобы пожары в детском саду, заложенные сорок лет назад, в течение нескольких поколений дополнялись огнями бобов, а затем случайных детей цветка, а затем нынешних бездомных, блуждающих по Молене Укажите предгорья, ищите убежища в холодные ночи. Но действительно, накопленный уголь и известь, кислая вода, гниль и плесень спрятали много ароматов у льва.

В наборе не было ничего об этом. Она заботилась только о том, что она все еще жива и несъедена. Но когда, осторожно, она выскользнула и пробралась через питомник, чтобы спрятаться на краю, глядя вниз, она забыла даже свой изнурительный страх.

Он был там.

Комплект, стоящий на краю сломанного пола, застенчиво заглянул, наблюдая за золотым королем.

Пума, снова в воздухе, забыла неуловимые и запутывающие запахи из детской и сосредоточилась на свежем следе ландышки, глядя на холм, ища любое слабое движение, подергивание уха, блеск темных глаз ,

Он был цветом удаленной солнцем пустыни. Он был тринадцать футов длиной от хвоста до носа, весил сто тридцать фунтов и все еще продолжал расти. Вынужденный с территории его матери, молодой мужчина пришел, чтобы потребовать домашний пробег с водой и достаточной игрой.

У поместья Памильона была вода, запертая в старых подвалах, и было много оленей и енотов, и теперь, сегодня, этот странный, дразнящий дух человеческой крови, за которым он раньше следовал. И исчезающий запах какого-то маленького двоюродного брата-кошки, слишком быстро потерявшего в пепле.

Но олень был его естественной едой, его игрой выбора. Двигаясь в гору, подальше от упавших стен, он пробирался по хорошо используемой тропе, преследуя лань, забывая маленькую кошку, которая стояла выше, так восторженно наблюдая за ним.

Вид льва заставил ее дрожать до мягкой маленькой середины. Дрожа от страха. Дрожа с удивлением и завистью. Он был огромен. Он был великолепным. Он был хозяином всего мира кошек. Она никогда не мечтала о таком зрелище, наполненном мощной, высокомерной грацией. Если бы у нее было еще больше жизней, чтобы жить, подумал комплект, в следующий раз она была бы пума. Она была бы гибкой. Гладкий. Золотая львица, янтарная яркая. Она была настолько ошеломлена чудесами, что лев шевельнул в ней, что потребовалось много времени, чтобы вспомнить, что за ней в детской она пахла кровью человеческого ребенка. Ей потребовалось больше времени, чтобы решить, что с этим делать.

7 [????????: pic_8.jpg]

Из кухни ХАРПЕРТА запах кофе проплывал через крыльцо, когда кошки смотрели сквозь экран, Джо Грей раздраженно хрипел, качаясь от лапы до лапы, уши назад, всякая настороженная тревога в его кошачьем телу звенела, когда он слушал Макс Харпер, за кухонным столом, дал свое официальное заявление детективу Рэю.

Длинные одетые Леви ноги Харпера были вытянуты, его тонкое, выровненное лицо было невыразительным, его карие глаза были защищены таким образом, что у него было закрытое лицо полицейского, чтобы вы ничего не могли понять о том, что он думал.

С того момента, как он оставил Марнера и Диллона в ресторане, пока он не прибыл на вокзал через три с половиной часа, через час после того, как он должен был смотреть, он ни с кем не общался. Насколько знал Харпер, его никто не видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги