Читаем 4. Крепость над бездной полностью

— Я… я не знаю, — не слишком уверенно ответила она. А когда я знаками показал, чтобы она продолжала говорить, иначе звонок не запеленгуют, тихонько добавила: — Тут тихо и темно. Не слышно шума машин. Вообще никаких звуков. Из окна видны только трубы, старые и без дыма. Но раньше я тут не была. Это где-то не в городе. Или очень далеко от дома.

Она снова на меня посмотрела, и мастер Даэ мгновенно насторожился.

— Солнышко, ты не одна? С тобой кто-то есть?

Арли отчаянно замотала головой, а я только вздохнул. Ох уж эти дети…

— Арли, кто с тобой? — совсем напрягся учитель. — Он тебе что-то сделал? Это он тебе велел позвонить? Чего он хочет? Скажи ему, что я готов с ним говорить! Мы обсудим любые условия!

Я молча закрыл лицо ладонью.

— Он не хочет с тобой говорить, — тут же насупилась Арли. — И у него нет никаких условий. Он просто хочет, чтобы ты меня отсюда забрал. Тут много мертвых людей, деда. И кровь на полу.

Вот засранка мелкая. Все-таки подглядывала!

— Но меня больше никто не обижает, — снова шмыгнула носом Арли. — Злые дядьки все мертвы. Он их всех уничтожил. Он меня спас. И еще он сказал, что тебе непременно нужно проверить вот этот адрес…

Она подняла со стола бумажку, на которой я печатными буквами накарябал информацию, которую узнал у первой тройки. Мало ли? Вдруг на точке сбора еще кто-то остался, вдруг последняя тройка еще не покинула город и у Хатхэ появится шанс найти заказчика?

— Так ты за мной приедешь, деда? — снова спросила малявка, когда я знаком показал, чтобы она закруглялась. — Я хочу к маме.

У старика вильнул взгляд, словно рядом с ним кто-то появился.

— Я уже вылетаю, Арли, — напряженно бросил он. — Дождись меня, хорошо? Никуда не уходи. Я скоро тебя заберу.

— Хорошо, деда, — покорно кивнула малявка, и только после этого я попросил Эмму сбросить звонок.

Уф.

— Мне тут не нравится, — угрюмо повторила Арли, когда я взял ее за руку, чтобы отвести наверх. — Давай выйдем на улицу, ладно? Что-то плохое должно случиться. Я не хочу тут оставаться.

Я внимательно посмотрел на беспокойно мнущуюся малявку. Была бы она обычной девочкой, я бы, может, и внимания не обратил. Но Арли являлась полноценной лэнной из древнего рода, причем потенциально очень сильной лэнной. Вероятно, с даром управления пространством, хоть и несколько в иной форме, чем достался мне. А там, где есть один вид комбинированной, то есть сопряженной магии, нужно искать и другие. Уж чему-чему, а этому Дарус Лимо успел меня научить.

— Арли, скажи-ка, а у тебя в роду прорицатели есть?

— Есть, — покорно кивнула она.

— И ты точно уверена, что нам лучше отсюда уйти?

— Да. Тут нехорошее место. Опасное.

Ну еще бы. Куча взрывчатки и восемнадцать трупов. Что ж тут может быть хорошего?

— А знаешь, давай-ка я и правда уведу тебя отсюда, — задумчиво проговорил я, подхватывая ребенка на руки. — Если все будет в порядке, то когда твой дедушка приедет, я тебя ему передам. Ну а если нет…

Проходя мимо загодя собранной сумки, я вскинул ее на плечо, аж крякнув от немаленького веса. После чего максимально быстро покинул погруженное в мертвую тишину здание. Уже на улице кинул под ноги найниитовый диск. Под восторженный девчачий писк взмыл в воздух и, приземлившись на крыше находящегося поодаль, полуразрушенного цеха, устало вздохнул.

— Вот тут мы их и подождем.

Ждать, правда, пришлось довольно долго. Мэнов двадцать, не меньше. За это время Арли успела подмерзнуть, поэтому мне снова пришлось взять ее на руки. А потом я и вовсе отошел за большую трубу, чтобы спрятаться от пронизывающего ветра. И именно оттуда вскоре увидел, как в нашу сторону со стороны Таэрина стремительно мчится целая армада из почти невидимых в темноте черных ардэ.

Их оказалось тринадцать — один лимузин, десять машин сопровождения и два пузатых аэробуса, наверняка до отказа набитых вооруженными до зубов людьми. Кажется, за правнучкой мастер Даэ решил явиться во всеоружии, справедливо не поверив в добрые намерения неизвестного друга Арли и явно собираясь выручать малышку силой.

Честно говоря, при виде слаженно движущихся машин я испытал смутное беспокойство и не на шутку задумался, а не стоило ли нам с Арли отлететь немного дальше. Но буквально в тот момент, когда я уже собрался слинять подобру-поздорову в соседний цех, девчонка вдруг вздрогнула, порывисто ко мне прижалась. А в следующий миг на том месте, где стояла злополучная проходная, раздался оглушительный взрыв, и я вместе с малявкой рухнул на колени, чтобы меня на хрен не сдуло с крыши взрывной волной.

На мгновение промзона осветилась так ярко, что я аж зажмурился, уткнув лицо в пыльные волосы Арли. Сама она вскрикнула, вцепившись в меня клещом, что-то пропищала над ухом. Почти сразу после этого крыша под нами заходила ходуном. Сверху на нас полетели мелкие камни, пыль, какие-то щепки. Но широкая труба, за который мы укрылись, уберегла нас от основной массы осколков и каким-то чудом не развалилась сама, хотя взрыв оказался приличным.

Перейти на страницу:

Похожие книги