Читаем 26b5465a54f0fb67580165b5a7e11988 полностью

изделии. В одном этом алмазе Силы больше, чем во всем дворце Алгарсэна.

С благодарностью принял Навранд подарок Келесайна. Затем он собрал многие из

сокровищ Алгарсэна и предметы, в которые тот заключал свою Силу, и унес с собой. И вот, возвел

он башню в ничейных землях. Всю внутренность башни, не считая чердака и подвалов, занимала

одна-единственная высокая комната. Ту комнату украсил Навранд сокровищами, унесенными из

дворца, расположив их в особенном порядке и в определенной последовательности. И, повинуясь

его магии, изменили кристаллы свой вид – некоторые увеличились в размерах, некоторые – в

числе, а некоторые бесследно растворились в воздухе комнаты и в хрустальных зеркалах, которые

украшали стены. Из других кристаллов выросли высокие колонны, обвитые ветвями изумрудов и

тяжелые от веса алмазов и рубинов, что, будто спелые плоды, покоились на их ветвях.

Прикоснулся Навранд к полу – темным янтарем стал пол башни. Бросил вокруг куски яшмы – и

вот, среди колон поднялись невысокие плиты, подобные алтарям, и таили в себе эти плиты

немалую волшебную силу, а самый большой алтарь появился перед Наврандом. Бросил тогда

волшебник горсть аметистов – и вокруг алтаря появились высокие, острые многогранные иглы, голубые и фиолетовые. Поднял руку к потолку – в хризолит невиданной величины превратился

потолок залы. Затем смял он в руке топазы и развеял в воздухе их пыль: загустел воздух, заполнился желтыми искрами и светом гаснущего солнца.

Совершив все это, достал он из кошеля алмаз, подаренный ему Келесайном, и поместил в

алмаз всю эту комнату, а вместе с ней – себя самого, стоящего в ее центре с алмазом в руке.

Рухнула тогда башня, лишенная опор, но не в силах были повредить Навранду ее камни, ибо не

было его уже в этом месте.

Вскоре после описанных событий вернулся Навранд из неведомых областей в области

мира Сущего. Воздвиг он себе другое жилище и поселился в нем, хотя стоит сказать, что для того

только потребно было ему это жилище, чтобы принимать в нем гостей – сам он мог бы обходиться

единственной комнатой, в которую отныне не имел доступа никто, кроме него самого. Из этой же

комнаты черпал он свое волшебство, ибо обрел собственную магию и стал одним из Обладающих

Силой. Хозяином Драгоценных Покоев стали называть его.

ПТИЦА

(история двенадцатая)

Женщину, которой Гасхааль подарил Железное Оперение, а Эмерхад – Зеркало Судьбы, звали Эала. Была она самой красивой девушкой в деревне, и именно потому и выбрал ее Эмерхад, когда пришел в поселение и задержался там, желая изучить расположенные неподалеку руины.

Туземцы приняли его как одного из своих и почитали, как лучшего из них, и в первую же ночь

Эала вошла в хижину чужеземца и разделила с ним ложе. Впрочем, гостеприимство туземцев

происходило не от того, что таковы были их обычаи (напротив, не слишком-то жаловали они

чужаков), но от того, что так пожелал Эмерхад. Ибо воля сильнейших Лордов способна, даже и

без посредства заклятий, управлять ходом событий в определенных пределах. Эмерхад же был

весьма искушен в Силе, и от того все, что слепо следовало своей природе, в той или иной степени

подчинялось ему. Волей своей мог он вызвать дождь или ураган, способен был жить с волками и

тиграми, не опасаясь их, и способен был управлять людьми в той мере, в какой не их собственная

воля, но привычки и повседневное течение жизни владели ими. Поэтому ничего удивительного не

нашли туземцы в его появлении, поэтому же и Эала пришла к нему в первую ночь. Ведь выбор ее

(будь у нее выбор) был бы точно таким же: сильнейшего из мужчин избрала бы она, а кто из ее

односельчан был способен состязаться с Повелителем Стихий? Эмерхад всего лишь сократил

время ее выбора. Впрочем, следует упомянуть еще раз, что он не использовал никаких заклятий и

не подчинял ее, но, обратившись к самой природе Эалы, привлек ее к себе. В совершеннейшей

гармонии жили они – хозяин и его животное, и спокойна была душа Эалы, ибо силен был ее

владелец. Так же и Эмерхад по-своему любил ее. Покидая ее, подарил ей Повелитель Знаков

Зеркало Судьбы, волшебный предмет, который, как надеялся Эмерхад, сможет сделать ее

счастливой так, как хотела она.

Не таков был второй подарок, сделанный Гасхаалем. Ибо Железное Оперение, превратив

Эалу в полуженщину-полуптицу, изменило не только внешний облик ее, но и душу. Человеческая

природа ослабла в ней, и многие условности, принятые людьми, перестали иметь для нее какое-

либо значение. Жалкой, серой и безыскусной показалась Эале прежняя жизнь ее. Ибо если прежде

она слепо подчинялась течению жизни и, выбирая, думала, что вполне свободна в своем выборе (в

то время как выбор ее целиком зависел от слепых побуждений ее природы), то теперь сполна

Перейти на страницу:

Похожие книги