Читаем 25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров полностью

В других частях речи заметного притока новых слов не наблюдается, поэтому говорить о них не будем. Но есть одно исключение — и я не могу его не упомянуть, потому что мне кажется, что это филологический феномен. Речь идёт о местоимении такое. Вообще такое — это средний род указательного местоимения такой. Именно в этой форме слово стало популярным. А ещё часто к нему прибавляют ну. Так говорят про что-то среднего качества, ближе к плохому. «Как тебе кино?» — «Ну такое». Это значит, что на фильм идти не стоит. Так в чём же феноменальность этого слова? Во-первых, оно явно сменило часть речи. Это уже не указательное местоимение! Оно ни на что не указывает и «вместо имени» не употребляется. Здесь однозначно произошёл переход из одной части речи в другую. Во-вторых, довольно сложно определить, какой частью речи стало такое. Явно не прилагательным, ведь даже сама застывшая форма среднего рода говорит об этом. Кроме того, мы не видим рядом определяемого слова, хотя оценка качества, свойственная прилагательным, присутствует. Такое что? Ничего! Просто такое — и всё. Может быть, такое стало существительным? Вопрос спорный. В принципе можно подобрать синоним: такое — дрянь, ерунда, посредственность. Но, мне кажется, у этого слова наиболее сильно выражено наречное значение, и среди наречий синонимов найдётся гораздо больше: плоховато, средне, посредственно, некачественно, слабовато, заурядно, серо, убого и т. д. Я бы определила такое к наречиям, хотя, возможно, найдутся весомые аргументы за другую часть речи. А может быть, и не надо никуда определять это слово. Вдруг оно окажется однодневкой, и через пару лет мы о нём и не вспомним?!

Кстати, такая участь может постичь любое слово из тех, о которых рассказывалось в этой главе, да и многие подобные слова, в неё не вошедшие. Конечно, мы разобрали не все новинки, получившие за последние годы дополнительные значения. Но с помощью этих примеров вполне можно понять, что происходит со словами, меняющими смысл, и как это отражается на языке.

<p>Оттенок двадцать четвертый</p><p><emphasis>Сокращённый</emphasis> русский</p>

Можно смело утверждать, что многословие — недостаток речи независимо от стиля и жанра.

Дитмар Розенталь, лингвист

Диалог из жизни:

— Бро! Ну чо?

— Я хз!

— И чо?

— Ну не, эт не то!

— Да лан?!

— Ну ща.

— Так норм?

— А, ну ок! Без б!

Вам понятен этот диалог? Суть разговора, конечно, осталась за кадром, но общий тон беседы и даже её результат довольно неплохо просматриваются. Людям удалось договориться, и это замечательно! Жаль только, что произошло это с помощью каких-то словесных обрывков. Вот ещё один пример, на этот раз монолог школьника: «Щас матика, потом физра. Я домашку не сделал, а училка грит — контроша будет». Здесь уже совсем всё понятно. Но такой минимализм в речи, конечно, не делает её привлекательной. Почему же тогда существуют сокращения и называемые красивым словом аббревиатуры?

Само слово аббревиатура имеет латинское происхождение (abbreviate — сокращать), хотя непосредственно в русский язык оно пришло из итальянского. Аббревиатура — это сложение нескольких слов и их дальнейшее сокращение. Помимо этого, в языке популярно усечение — образование производных слов путём усечения основы слова. Сокращённые слова, аббревиатуры и усечения появились не сегодня, и не вчера, и не сто лет назад, а гораздо раньше. Они использовались у всех народов, во всех цивилизациях, где был письменный язык. Например, сокращения уже можно найти в античных надписях и рукописях. Почему люди издревле их используют в письменной речи? Для этого есть две явные причины, две экономии: экономия места на носителе информации (бересте, пергамене, папирусе, шкурах животных, керамических или глиняных табличках) и экономия времени писца. С тех пор по сути ничего не изменилось — сокращения до сих пор используются регулярно, особенно в научной, справочной литературе. Загляните в любой словарь — там на каждой странице, в каждой словарной статье вы увидите сокращения.

Сокращения сплошь и рядом встречаются не только в письменной речи, но и в устной. Простой пример — имена. Ведь почти у каждого имени есть сокращённая версия, а бывает, и не одна. То есть выходит, что одна из причин сокращений в устной речи та же, что и в письменной — экономия времени, ведь так действительно быстрее и удобнее называть кого-то или что-то. Но мне кажется, что люди сокращают слова ещё из-за желания поиграть словами и, конечно, в угоду моде. Мы попробуем разобраться, как происходят сокращения, и распределим их по группам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки