И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-
ления»
Событийный ряд десятой новеллы третьего дня таков: девушка по имени Алибек
решила стать христианкой. Она уходит в пустыню и встречается там с человеком набож-
ным и добрым, но праведник впадает в соблазн и начинает учить девушку, как служить богу
очень приятным, но странным способом. Когда девушка возвращается в город, чтобы выйти
там замуж, она рассказывает своим подругам, как она служила Богу, «загоняя дьявола в ад».
Подруги ее хорошо понимают и говорят, что и в городе люди занимаются тем же самым.
Одна из женщин рассказала о своём разговоре с простушкой другой, та – третьей: «…по
городу свели это к народной поговорке, что самая приятная Богу услуга, какую можно свер-
шить, – это загонять дьявола в ад; и эта поговорка, перешедшая сюда из-за моря, и теперь ещё
держится».
Метафора, изображающая определённое действие, получает в новелле мотивировку; под-
бираются для ее воплощения герои, объясняющие и обновляющие эту метафору.
При развёртывании метафоры-анекдота в новеллу она становится не эротическим озор-
ством, а широко построенным рассказом, в котором определённое положение обыгрывается
много раз, не существуя рядом с другим мировоззрением, а опровергая его.
Боккаччо всегда на стороне умелых и хитрых. Во второй новелле восьмого дня приход-
ской священник спит с крестьянкой, после чего оставляет ей в залог свой плащ. Потом он
берет у неё ступку на время и отсылает ступку с просьбой вернуть плащ. Плащ возвращается
с бранью.
В этой новелле изобилуют бытовые подробности и пейзажные детали. В ругани женщины,
возвращающей плащ, заработанный в постели, осуществляется начало шутки. В ответе свя-
щенника метафора получает своё завершение.
Вообще удачное нарушение нравов у Боккаччо легко находит для себя сторонников.
Строение эротических новелл «Декамерона» обычно основано на соединении двух эле-
ментов: один – развёртывание анекдота, превращение его в маленькую бытовую историю; вто-
рой – введение нравственного оценочного отношения к материалу.
В пятом дне любопытна четвертая новелла. В ней рассказывается о том, как молодая
девушка, желая провести ночь с возлюбленным, отпросилась у матери в сад. Но отец не пове-
рил разговорам о жаре и утром застукал парочку любовников в самых живописных позах. Отец
вызывает мать и говорит: «Скорее, жена, встань и пойди погляди: Твоей-то дочке так понра-
вился соловей, что она поймала его и держит в руке».
На первый взгляд обычная эротическая шутка. Но Боккаччо рассказал, что родители
девушки мечтали выдать ее замуж за мужчину из влиятельной семьи. Риччьярдо и оказался
тем самым мужчиной, пойманным соловьём. И заставили жениться. Он превращён в метафору.
В других новеллах, как, например, в десятой новелле второго дня, старый муж избегал
супружеских обязанностей в силу своей слабости, но списывал все на религиозные посты и
праздники. Жену похитил пират, и она вполне довольна своей участью. Новелла заканчивается
речью женщины, когда ее хотят обвинить в неверности: «О моей чести пусть никто не заботится
(да теперь и нечего) более меня самой; пусть бы заботились о ней мои родители, когда отдавали
меня за вас; если они не позаботились тогда о моей чести, я не намерена нынче сделать того
относительно их; коли я теперь обретаюсь в смертном грехе, то когда-нибудь попаду в живую
переделку; вам нечего ради этого тревожиться из-за меня».
Сюжетные сцепления «Декамерона» состоят в новеллах этого рода не только в развёрты-
вании ситуаций пословиц при помощи подстановки героев и развёртывания действия в мно-
гочисленные коллизии-новеллы, но и в создании сцепления коллизий.
Новеллы Боккаччо иногда содержат в себе прямые ссылки на старые греческие романы.
Таких новелл много; это рассказы о невинно оклеветанных жёнах, о потерянных детях, об их
узнавании по приметам, причём в последний момент, когда героя уже должны казнить.
137
И. В. Щеглова, Е. Князева, Е. Степанцева. «Пишем роман. Основы писательского мастерства. Очерки и размыш-
ления»
Больше всего таких новелл во втором дне. Сама тема второго дня как бы формулирует
основной принцип греческого романа: в этот день рассказывается о тех, кто «после разных
превратностей и сверх всякого ожидания достиг благополучной цели».
Новелла пятая содержит в себе традиционную историю о приключениях героя, обма-
нутого мошенниками, ограбленного, попавшего в гробницу как преступник, грабитель, но в
конце концов ему удаётся спастись, заполучив драгоценный рубин.
Много новелл с отзвуками греческого романа и в дне пятом, но в этот строй попала лег-
комысленная новелла о пойманном соловье, тем самым и они находятся в новом сцеплении.
Отзвуки прошлого, входя в новые сцепления, переосмысливаются.
Изменились берега и цели, а потому изменились и приключения.
Во втором дне Памфило рассказывает новеллу седьмую о том, как султан Вавилонии
отправляет свою дочь Алатиэль в замужество к королю дель Гарбо. Девушку похищают девять
разных мужчин, но она (и автор это подчёркивает) возвращается к своему отцу девственницей.