почему-то показался глупым.
Потом мы причесались и накрасились, но чисто символически. Как правдиво сказала Яс-
та, тягаться в роскоши с Хиромэ бесполезно, поэтому я ограничилась привычным хвостом. Да
и праздновать я на самом деле ничего не собираюсь, по крайней мере, с гудронцами. Как, по-
хоже, и кисейцы. Вообще было такое настроение, как перед нудным, но необходимым экза-
меном или медицинским обследованием.
Как оказалось, на праздник мы трое отправимся в компании гудронки, чем нам была ока-
зана честь – полетим на еѐ личном катере повышенной комфортности. Правда, Хиромэ пред-
варительно убедилась, что мужская часть кисейцев уже в пути, а на корабле их пока заменяют
наѐмные служащие гудронцев. Наивная она может и наивная, но своего не упустит.
Непривычно было видеть вместо кисейцев гибкие черные тени в серых чешуйчатых фор-
мах, поэтому я не стала болтаться по коридору, ожидая отправления, а ушла в катер. Его внут-
реннее убранство действительно выглядело шикарно – всѐ помещение оббито чем-то мягким
и пластичным, каждая мелочь, включая мебель, вписывалась в общую картину как родная, и
всѐ это было броских цветов, великолепно оттеняющих цвет кожи гудронцев. Кроме того, там
была тьма тьмущая неизвестных мне устройств и приборов, естественно, органично вписан-
ных в интерьер. В общем, как в музее.
Если Хиромэ выросла в подобных условиях, плен у Злодея, на мой взгляд, вполне ци-
вилизованный (исключая дикарей), действительно показался ей на редкость изощренной пыт-
кой. И ещѐ – в случае, если ей придѐтся тащиться за любимым и жить в палатке, еѐ ждѐт мно-
жество сюрпризов.
Так как особым желанием провести вечер среди высокопоставленных персон гудронцев
никто из нас не горел, то и полѐт прошел скучно. По прибытии нас усадили в наземный тран-
спорт размером с автобус, но более шикарный, и повезли в усадьбу семьи Хиромэ. Здание, ес-
тественно, не могло не впечатлять – оно так ловко вписывалось в скалы и зелень, что на Земле
переплюнуло бы все существующие чудеса света.
На входе нас разъединили – Хиромэ отправилась эффектно представать пред своей семь-
ѐй, Яста ушла к кисейцам, нас с Мизо увели и на полчаса забыли в каком-то помещении для
охраны, после чего запустили в зал.
Первое время я и сказать ничего не могла, настолько меня ошарашила атмосфера. Потол-
ка видно не было, как и стен, чем-то неуловимым зал напоминал те, что показывают в исто-
рических фильмах и даже часть народу была разодета в пышные, практически придворные
платья. Ну, я не специалист, вероятно, отличия всѐ же были, но я их в упор не видела. Хотя
другая часть гостей красовалась в таких нарядах, которые можно рассматривать, как на поди-
уме высшей моды – железные висюльки и гирлянды живых цветов, в виде украшений крошеч-
ные существа в крошечных аквариумах или опасно острые осколки кристаллов и зеркал. Изу-
чать окружение можно было бы часами, но конечно, взгляд искал кисейцев. Я нашла Белка и
Алоя, Яста с мужем тусовались недалеко от еды, практически спрятавшись за колонной, а ос-
тальных видно не было. Зато Хиромэ во всей своей красе порхала по залу, улыбаясь, останав-
ливаясь то там, то сям, изящно кланяясь или проделывая руками череду замысловатых жестов,
в общем, веселилась, как могла. За ней тянулся шлейф гудронских красавиц, отличающихся
друг от друга только цветом нарядов.
Я много раз слышала, что официальные приѐмы - это скучно. Вот уж не сказала бы. Как
может быть скучно, когда вокруг столько народу, подводные течения сталкиваются и практи-
чески сшибают с ног, а цели, за которыми можно наблюдать, выстраиваются в очередь, ко-
торой нет конца? И всѐ это можно запить местной разновидностью вина или густой воды ли-
лового цвета, безвкусной, но освежающей.
В общем, мы с Мизо чудесно проводили время, благо, никому до нас дела никакого не
было. Она мимоходом рассказывала мне, кто и где, а я слушала и задавала вопросы. К при-
меру, выяснилось, что группа странных, небрежно одетых людей в очках, напичканных какой-
то электроникой, прибыла с планеты, где уровень развития так зашкаливал, что они, извиня-
юсь, даже в санузел удалялись с экраном на голове, чтобы не пропустить новости о каком-ни-
будь важном событии.
Примерно через час, впрочем, нам стало скучновато. И довольно сильно волновало от-
сутствие остальных кисейцев. Почему нет Парфена? Где он?
- Смотри! – Мизо не отличалась тактом и ткнула меня под рѐбра локтѐм. – Король выполз
на сцену и будет говорить речь.
И правда, небольшой подиум быстро заполнялся главными персонажами вечера: важней-
шими гостями и несколькими представителями разных рас, из числа которых вперѐд высту-
пил дородный папа Хиромэ, укутанный в многослойные цветные одеяния, благодаря чему он
напоминал плотно намотанную катушку ниток. Его узкая бородка выделялась белым штри-
хом, как и белки глаз, а остальное лицо оставалось как будто в тени.
- Уважаемые гости! – начал он, маня кого-то стоящего сбоку пальцем. На призыв по-