Читаем 1632-vtrehub полностью

Один из офицеров, находившихся на самом острие атаки начал было подниматься на ноги, тряся башкой. Он всё ещё не мог прийти в себя от падения, не удержался на ногах и рухнул на колени. Ему удалось поднять голову и он вновь увидел всё того же человека в форме, непостижимым образом, в одиночку, заставившего атаку захлебнуться.

Дэн бы наверняка его не заметил, если бы бедняга потерял свою шляпу. Но хорваты, а их офицеры и подавно, высоко ценили свои головные уборы. Шляпа держалась на шнурке крепко. То была красивая вещь, тонкой работы, украшенная перьями. Одним словом, командирское отличие. И даже когда пуля прошла у него между глаз, разворотив ему весь затылок, шляпа оставалсь сидеть.

И вновь, с той же методичностью,  обхватив рукоятку двумя руками, Дэн принялся отстреливать спешившихся кавалеристов первых рядов. Он собирался оставить пару выстрелов на прикрытие собственного отхода, но пришёл к выводу, что отходить может и не придётся. Центр Грантвилла, подобно многократно увеличенному Мэйтуону, стал смертельной западнёй для самоуверенных пришельцев. Он отметил про себя, что хорваты сами начали ретироваться.

Точнее, обратились бегство. В куче всадников, галопом несшихся на восток не было ни порядка, ни дисциплины – просто пятьсот конных, бросивших две сотни своих мёртвых и раненых товарищей, в панике неслись по дороге, ведущей в неизвестном направление. Главное – прочь оттуда.

Дэн вдруг услышал, как завёлся двигатель автобуса, блокировавшего мост. Он резко обернулся.

- Гретхен, чёрт тебя дери, подожди же меня!

Гретхен разместила немецких новобранцев-полицейских у окон автобуса на случай, если понадо-бится прикрывать отход Дэна. Но наблюдая за ходом боя, скомандовала водителю трогать.

Водитель автобуса был пожилым человеком, напуганным и неспособным к действию сложив-шейся ситуации. Гретхен поняла, насколько он был беспомощен, схватила его за шиворот и вы-дворила прочь из автобуса. Затем, обведя глазами большую толпу, собравшуюся на южной стороне моста, прокричала им: «Есть кто-то, кто может водить эту штуку?» Она повторила вопрос по-немецки.

- Я могу, я!

Гретхен узнала тот голос ещё до того, как её младший брат протиснулся сквозь толпу вперёд. Ханс сиял от уха до уха. «Я что угодно могу водить!» - заявил он, подбежав к ней.

Сомнение охватило Гретхен. Её брат и впрямь любил водить, и делал это неплохо, если считать вождением способность добраться из пункта А в пункт Б за минимальный промежуток времени. Но питал максимально презрительное отношение к тому, что американские инструкторы называ-ли «осторожным вождением». Его девизом было: жизнь коротка, так почему же не добраться в пункт назначения побыстрее?

Колебаласьона недолго. Время было ключевым фактором, и она не знала никого, кто мог бы доставить людей к школе быстрее.  «Ладно,» - согласилась она. «Но будь осторожен.» Последняя фраза показалась даже ей в данных обстоятельствах совершенно бессмысленной.

Ханс влез в автобус и запрыгнул на сидение водителя. «Ну, куда?» - спросил он, заведя мотор.

Поморщившись, Гретхен инспектировала глазами главный перекрёсток. Разработанный Дэном план, преследовать хорватов напрямую, явно не срабатывал. Улица была до того завалена люд-скими и конскими телами, что понадобилось бы не менее четверти часа на то, чтобы расчистить проезд. А тут ещё стали прибывать автобусы, которые Дэн придержал в соседних кварталах, готовые для погрузки полицейских и ополченцев. Но до тех пор, пока помехи уберут, её автобус был единственным полностью готовым к отправке.

Она собиралась приказать Хансу следовать по дороге вдоль южного берега Баффало-Крик, параллельно той, по которой отступали хорваты, но заметила бегущего к ней Дэна. Согласно первоначальному замыслу, шеф полиции должен был отправиться с другим автобусом, но он, по всей видимости, пришёл к тем же выводам, что и Гретхен.

Как только Дэн оказался на борту, Ханс закрыл двери и накренившийся автобус рванул с места. Чтобы удержать равновесие Дэн схватился за вертикальный поручень. Увидев, кто был за рулём , него вырвалось кроткое ругательство: «Вот же б…!»

- Он что угодно может водить, - твёрдо заявила Гретхен.

Автобус резко повернул за угол. Гретхен лихорадочно схватилась за поручень под крышей. «Абсо-лютно всё,» - уже не так уверенно повторила она.

Следующий поворот Ханс прошёл в манере атакующего кавалериста. Заднее колесо  наскочило на бордюр и новобранцы едва не повылетали из своих мест.

«Вот б…!» - опять вырвалось у начальника. Он обоими руками держался за поручень, костяшки пальцев побелели. На следующем повороте Ханс снёс знак «Стоп». Гретхен оставалось только молиться: «Абсолютно всё! И да пребудет с нами Г-сподь!»

Глава 58

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии