Читаем 1632-vtrehub полностью

Большая часть жилых кварталов Грантвилла лежала южнее Баффало-Крик. Именно по тому  же берегу речушки хорваты и подходили к городу. Но их командиры в целях сохранения внезапности приказали перейти её  в нескольких милях вниз по течению и двигаться на север.  Там, среди безлюдных холмов, как раз между городом, школой и электростанцией, имперская конница могла передвигаться незамеченной.

Или почти незамеченной. Они столкнулись с группой рабочих, обрезавших деревья вдоль линии электропередач. Хорватская лёгкая кавалерия прекрасно ориентировалась в условиях леса и без труда захватила врасплох рабочих. Трое работников, мужчины, были в считанные секунды изрублены в куски и солдаты уже собирались позабавиться с женщиной, как прискакал офицер и приказал двигаться дальше. При всей своей репутации дикарей, хораты отнюдь не были бандой не знающих дисциплины разбойников. Они лишь тихо поворчали себе под нос перед тем как отрубить ей голову.

Когда они достигли северных окраин города, командиры отряда, которому было поручено напасть на город,  - примерно треть всех отряженных в рейд сил, - отдали приказ атаковать. С боевым кличем семь сотен хорватов рванули по узеньким улочкам, рубя  саблями и насаживая на пики…

Трёх собак, кошку и миссис Флэннери. Твердолобая и буйная на протяжении всех своих восьми-десяти одного года, вдова не изменила себе и в этот раз – отказавшись эвакуироваться. Хорваты застале её у себя во дворе, выкривавшей те же проклятия, которыми десятилетиями кряду крыла соседей. Всадник, рассёкший её пополам, даже замешкался секунд на пять, настолько позабавил его её вид.

Атака хорватов замедлилась, когда они стали врываться в оставленные жителями дома в поисках жертв. «Убивайте всех,» - был приказ. – «В епрвую очередь – евреев!»

Как офицеры Валленштайна и предполагали, это дополнение оказалось бессмысленным. Хорваты имели лишь смутное представление о том, как отличить одних от других, и уж точно их не готовили для того, чтобы убивать выборочно. Для них приказ звучал проще: «Убивайте всех!»

Но убивать было некого.

«Опять пусто!» -крикнул офицер, выводящий своих людей из очередного дома. Старший по зва-нию остался на улице, верхом. Пока офицер докладывал, рядовые развлекались вандализмом. Но какой то был вандализм! Ну, разобьёшь тут окно, ну рубанешь саблей мебель – так, по мелочи. Ибо приказ был – не задерживаться.

Старший был в бешенстве. «Их предупредили!» - рычал он. Он ткнул рукой в сторону центра города, ярдах в двухстах, где дома были повыше. «Но они не могли уйти далеко. Соберите своих людей!»

Ещё несколько минут понадобилось на то, чтоб оторвать солдат обессмыленного крушения направо и налево. Когда хорваты построились, некоторые дома уже пылали. Но даже пожар был каким-то жалким. Они рассчитывали на молниеносный удар, который должен был закончится побоищем. Так что средств для поджога захватили с собой немного и времени, устроить настоящий пожар им не предоставили.

«В атаку!» - заревел командир. Приказ передали по отдельным частям, разбросанным по улицам. Семьсот хорватов ринулись в смертоносном буйстве прямо к центру Грантвилла.

Те полторы тысячи, которые окружили школу, тоже вопили, но скорееот злости разочарования. Спустившись с гряды на севере, они обнаружили, что лёгких путей для прорыва внутрь зданий нет. Они и не ожидали их найти. Их собственная разведка докладывала, что комплекс наиболее уязвим с юга.  Обойдя его, они обнаружили, что входы забаррикадированы автобусами. Неко-торое время они удивлённо топтались на месте и копыта сотен лошадей били о непривычное, невиданное доселе покрытие. Через минуту огромная парковка была запружена конными, взиравшими на непонятные жёлтые механизмы, преградившие им путь.

Офицеры сгрудились вокруг командующего экспедицией. Тот, со злостью теребя усы, осматривал неожиданное препятствие.

- Там должен быть зазор! – рявкнул он. – Между этими хреновинами и зданием! Спешиться и …

** **

Джеймс подождал, пока офицеры соберутся. Он и Джули заняли позицию у открытого окна классной комнаты на втором этаже, смотрящего на юг.

- Я беру на себя того парня посредине, - сказал он, окидывая взглядом ствол тридцатки. «А ты – »

Но Джули уже открыла огонь. Щёлк-щёлк-щёлк-щёлк. Пока Джеймс завалил генерала, - ах, что то был за выстрел – прямо в середину треугольника снайпера, - четверо других офицеров уже свалились замертво.

Джули отделила пустой магазин и защёлкнула новый. Щёлк-щёлк – ещё двое. Щёлк – ещё один.

Единственный уцелевший из офицеров пришпорил коня. Но ему это не помогло – Джули потратила на него не более секунды. Щёлк…

«Г-сподь Всемогущий!» - прошептал Джеймс. Он повернул голову и уставился на стоящую рядом с ним девушку. В ответ она одарила его долгим взглядом. Перезаряжая, она глумиво напевала: «Ты спра-а-авишься с тридцать-ноль-шесть, Джу-у-ули?»

Николс только улыбнулся. Он протянул ей свою винтовку. «Знаешь что, Джули? Давай, ты возьмешь на себя стрельбу, а я буду для тебя перезаряжать?»

«Отличная мысль,» - ответила та.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии