Эдвард и Мария устроили пышную свадьбу. Наряд Марии был очарователен (кружева на атласе); она решила надеть длинную фату. Мужчины пришли в визитках. На ней был маленький выходной костюм из переплетенных кусочков шелка, мельчайший 'Шанель', и маленькая шляпка. Разве можно организовать такую свадьбу и не разбить крошечный лагерь? Эдвард с Марией ехали в лимузине под душем риса и конфетти. Эдвард смеялся и целовал Марию: 'Дорогая, ты выглядишь очаровательно'.
Они устроили настоящий старомодный медовый месяц! Они поедут в Париж на поезде, сойдя с парохода. Проведут там неделю, потом поедут на юг, на Ривьеру. Проведут две недели на круизном лайнере, сначала будут останавливаться в разных итальянских портах, потом - на греческих островах. Они сидели бок о бок в купе, держась за руки - так они делали нечасто.
- Знаешь, надеюсь, в этот раз мне повезет больше, чем во время моего предыдущего плавания, - сказал Эдвард.
- Почему? - спросила Мария.
- Когда я плыл на корабле в прошлый раз, я попал в кораблекрушение! Я тебе рассказывал эту историю? Это было, когда мы с Ангусом МакБрайдом отправились в путешествие по островам после Финала. Совершенно фантастическая история! Купили билеты на судно, название которого звучало идеально респектабельно - 'Лебедь Эллады' или что-то в таком роде, но оказалось, что это - огромная лохань викторианской яхты, которую отремонтировали и начали использовать для перевозки туристов. Невероятное судно! Кто-то превратил его в совершенство примерно восемь лет назад. Плюшевые драпировки, фестоны с золотыми шнурами, густые турецкие ковры, очень много хрустальных люстр, медь и красное дерево. Но к тому времени, когда судно встретилось на нашем пути, оно уже было никаким, так что владельцам не удавалось завлечь на борт туристов, единственным пассажиром кроме нас был загадочный турок! Мы приступили к знакомству с ним в тусклом великолепии бара, но тут на Адриатике начало немного штормить, и чертова посудина начала тонуть!
Махмет довольно быстро усадил нас в одну из спасательных шлюпок и спустил в море с помощью лебедки. Мы с Ангусом начали грести изо всех сил! Увидели, что члены экипажа садятся в другую шлюпку. Наверное, мы проплыли несколько сотен ярдов, когда увидели, что судно утонуло. Думаю, я никогда не видел столь ужасающего зрелища. Одно мгновение нос корабля и крыша рубки оставались над водой, а потом над кораблем поднялся огромный вал, и всю посудину за несколько секунд поглотила бездна. Несколько пятен пены и кусок спасательного жилета остался на поверхности воды там, где за несколько минут до того плавала яхта водоизмещением двенадцать тонн.
Мы оставались в спасательной шлюпке в море до полудня следующего дня. Мы с Ангусом уже начали переживать, хватит ли нам запасов пищи, но Махмет сохранял исключительную невозмутимость. Пока мы съели пропитанные водой бисквиты и мясной рулет в жестянках из своих запасов, а потом нас подобрала великолепная яхта, которая, как оказалось, принадлежала Махмету. Он плыл на юг, чтобы сесть на эту яхту в Генуе, но капитан яхты догадался поплыть на север, когда услышал о катастрофе, постигшей 'Лебедя'. Нас отвели в каюту, где мы крепко проспали весь день, поскольку не очень-то спали накануне. Проснувшись, обнаружили, что стоим на якоре у неизвестного нам побережья. Огромный нубиец передал нам приглашение присоединиться к Махмету за обедом на берегу. Нас посадили в небольшую моторную лодку, отвезли на берег и провели к огромной палатке, установленной на песке.
Дальше была сказка из 'Тысяча и одной ночи'. Девушки с глазами серн в надушенных платьях приносили рахат-лукум в ароматных шкатулках, жареных колибри, засахаренный виноград и вино с мёдом - ужасающие угощения - и крошечные чашечки мутного кофе. Шелка целовали землю. Наш хозяин поднял руки и начал хлопать в ладоши - один раз - два раза - три раза, и на третий раз за шторой раздались звуки арфы.
Эдвард поднял руки и хлопнул в ладоши, сделал паузу, хлопнул в ладоши, сделал паузу, снова хлопнул в ладоши, а потом нежно погладил воздух правой рукой в волнообразном движении, напоминающем звуки арфы.
- Но дорогие гости! Вы ведь ничего не едите! - воскликнул он. - Попробуйте колибри, уверяю вас, они превосходны. Или кусочек ягненка? И вы должны, просто обязаны попробовать сыр из кобыльего молока, это - особое блюдо моего народа, деликатес. Фатима! Проследи, чтобы этому господину подали сыр!
Мария положила одну ногу на другую, подвинулась, отвела назад локти. Иногда ее слегка выводила из себя привычка Эдварда прерывать разговор анекдотом, но она считала, что виной тому просто спонтанный импульс. А вот это механическое повторение - это было что-то совсем другое, ее это тревожило.
Вскоре мы сдались. Мы никогда больше не видели своего хозяина: утром пришел нубиец с посланием на подносе. Я взял записку, и он исчез, не произнеся ни слова. Послание от Махмета:
'Дорогие гости,