Здание, в котором он жил, находилось в нескольких минутах ходьбы, и он предложил ей к нему зайти. Она никогда не была в его квартире, и потому слегка пожала плечами в знак согласия. Когда она зашла в уборную, он ненадолго замер, а затем поспешил в мужскую часть, заперся в кабинку, задрал левую штанину и неистово, в предельной спешке, начал чесаться, чтобы первее вернуться к столу.
Дождь только начинал накрапывать, и они шли друг за другом вдоль стен зданий, бормоча незлобивые ругательства. Дома он наблюдал, как она ходила по гостиной, обращая внимание на книги и фотографии и бегло окидывая взглядом маленькую, аккуратную и узкую кухню.
Она села на диван, а он на стуле на другом конце кофейного столика. Он рассказал ей короткую историю о местах, где жил. Он почему-то насвистывал.
И ни слова не сказал о зуде.
В постели было лишь телодвижение, без слов, а в последующем промежутке, когда он лежал один, рассеяно чешась, и напоминая себе, что точно положил все тюбики и флаконы в медицинский шкафчик и в маленькую кладовочку под раковиной, вне её зоны видимости.
То не была вовлечённость, думал он, в которой каждый из них был никем без другого. Но он не знал, что с этим делать.
Он произнёс её имя вслух, когда она вернулась в комнату.
Затем он проводил её домой, две сгорбленные фигуры под зонтом, который он держал против ветра.
•
Джоэл тихо беседовал с ним в углу конторы. Это вновь случилось — произнесённые слова в мягком всплеске мочи в унитазе.
— Где — здесь?
— Дома, это было дома. Здесь я пользуюсь писсуаром. Дома, только там унитаз.
— И не просто звук, похожий на слово?
— Оно что-то говорит.
— Но если это слово, почему ты его не узнаёшь?
— Я смотрю на маленький всплеск. Смотрю и слушаю. Я пытаюсь.
— Ты думаешь, оно что-то говорит.
— Довольно выразительно. Передаёт, сообщает.
Он быстро заморгал.
— Хорошо, это слово, но откуда ты знаешь, что оно английское?
— Это мой язык.
— Всё тупее и тупее. Ты и сам знаешь.
— Я тебе рассказываю, потому что доверяю.
— Сандра об этом знает?
— Не смог себя заставить ей рассказать.
— Расскажи ей. Мне интересно было бы послушать.
— Вообрази сцену, — сказал Джоэл. — Она идёт за мной в ванную, стоит и ждёт, когда я расстегну молнию.
— Можешь рассказать ей без демонстрации.
— Она рассмеётся. Расскажет нашим детям.
— Об этом я не подумал.
— Восьмилетний, шестилетний. Представь их реакцию.
—
— Ты помнишь. Так держать.
— Трансрациональная поэзия.
— Формы и звуки. Футуристы.
— Расскажи своим детям.
Они вернулись на рабочие места и склонились к экранам, прокручивая сообщения.
•
Вот так дремота ослабляет сознание человека. Всё остальное уходит. Он сосредоточивается на себе, и нет ни прошлого, ни будущего, живой зуд в форме человека, бессвязно мыслящий Роберт Т. Уолдрон, тело на простынях.