Читаем Зов минувшего полностью

Они прошли к танцевальной площадке, и он обнял ее. Было так тесно, что они не могли по-настоящему танцевать — только стоять, обняв друг друга.

— Они играют нашу песню, — сказал он.

— Как это понять?

— Если я скажу, что у тебя прекрасное тело, прижмешься ли ты ко мне? — пропел он вслед за певцом.

— О… — ей следовало бы лучше подумать, прежде чем спрашивать.

Когда Джун вернулась к столику, Мадлен сидела одна, оживленно, в такт музыке, отстукивая ногой. Она улыбнулась Джун.

— Эта ночь должна быть нашей. Когда я была здесь в последний раз, то просидела больше двух часов, но никто так и не пригласил меня танцевать. А сегодня мы уже были с тобой на танцплощадке.

Мадлен смотрела на партнера Джун, который остановился у столика какой-то миловидной блондинки.

— Боюсь, я потеряла его, — сказала Джун без особого сожаления.

— Тише едешь, дальше будешь, — Мадлен кивнула головой в сторону бара. — Видишь того мужчину, там, в стетсоновской шляпе и рубашке «вестерн»?

Джун усмехнулась:

— Они все в стетсоновских шляпах и рубашках «вестерн».

— Того, который так внимательно смотрит сюда. Не смотри, мне кажется, он подходит. Его зовут Айс. Я видела его раз или два. Он говорил, что позвонит мне, но так и не позвонил. Да, он подходит. Не смотри!

— Умоляю тебя, не будь смешной.

Мадлен притворилась удивленной, когда мужчина остановился у их столика.

— Рад видеть тебя, дорогая. Я пытался звонить тебе всю прошлую неделю, но никак не мог дозвониться.

— Я большую часть недели была дома, Айс.

Улыбка Мадлен была застенчивой и соблазнительной.

— А полагаю, мне просто не повезло. Что ты скажешь насчет того, чтобы подрыгать ногами на танцплощадке?

Мадлен встала. Когда они пробирались сквозь толпу к танцплощадке, Джун обратила внимание, как интимно Айс держал руку на бедре Мадлен. Ансамбль начал громкий вой о разбитых сердцах, и все вокруг притопывали в такт музыке.

— Первая ночь всегда самая трудная.

Она подняла глаза на подошедшего к ней высокого улыбающегося мужчину с усами. Он сел рядом с ней.

— Всегда можно узнать новичков. На их лицах написаны неуверенность и неудобство. И они думают, что бар заполнен людьми, ищущими постельный роман на одну ночь.

Они кивнула, соглашаясь.

— Вы сказали не в бровь, а в глаз.

Он засмеялся.

— О, я уверен, что здесь есть люди, которые стремятся к этому, но большинство посетителей просто одиноки и хотят найти компанию.

Он прикоснулся к своей шляпе.

— Меня зовут Гордон Торди. Я геолог, специалист по нефти. А вас?

Она заколебалась, а затем решила, что он, вероятно, прав, — многие тоже были здесь потому, что хотели избавиться от одиночества.

— Джун Брукс. Я работаю в компании «Бартель Инженеринг».

— Серьезно? Я знал одного парня, который работал на них в Атланте. Он…

Она беседовала с Гордоном об исследовании нефтяных полей, когда Мадлен с Айсом вернулись.

— Я хочу сходить в дамскую комнату, — сказала Мадлен. — Пойдешь со мной, Джун?

— Нет.

Мадлен слегка толкнула ее под столом.

— Да, пожалуй, схожу.

Джун улыбнулась Гордону в надежде, что он будет еще здесь, когда она вернется. Джун поняла, что мужчины в зале, казалось, затеяли какую-то игру, перемещаясь от стола к столу.

Джун улыбнулась Гордону в надежде, что он будет еще здесь, когда она вернется. Джун поняла, что мужчины в зале, казалось, затеяли какую-то игру, перемещаясь от стола к столу.

В дамской комнате Мадлен, улыбаясь, сказала Джун:

— Мы с Айсом едем к нему на квартиру, — она открыла сумочку и пошарила в ней. — Вот ключи. Ты можешь ехать домой на моей машине.

Джун молча взяла ключи. Ей было приятно беседовать с Гордоном, а теперь ей все показалось снова пошлым и грязным.

— Слушай, ты же едва знаешь его. Это, может быть, даже небезопасно.

Мадлен осматривала себя в зеркало.

— Сейчас самое время, милочка, но, если я буду ждать дольше, этого может не случиться. Если Айс выпьет еще, у него начнет двоиться в глазах, и у нас ничего не выйдет. Желаю приятно провести время. До завтра.

Мадлен исчезла. Оставшись одна, Джун медленно возвратилась к столу.

— Я вижу, ваша подруга ушла? — поинтересовался Гордон.

— Да.

Джун посмотрела на него. Может, он тоже ждал от нее того же?

— Я тоже собираюсь домой. Приятно с вами было познакомиться.

Он взял ее за локоть и усадил обратно за стол.

— Вы здесь, вероятно, потому, что хотели познакомиться с кем-нибудь?

Она неохотно кивнула.

— Хорошо, но вы же заплатили, так что посидите еще. Кроме того, что вы будете делать, если вернетесь домой? Давайте лучше потанцуем.

Джун неуверенно посмотрела на него и на танцплощадку. Ансамбль играл какую-то веселую мелодию, и она почувствовала себя песчинкой в этой массе людей, с дьявольским упорством пытавшихся в танце обрести счастье и веселье. А Гордон прав насчет ее квартиры, пустой и скучной.

Час спустя Джун уже научилась танцевать тустеп и почувствовала себя раскованнее.

— Я не фанатик стиля кантри, но она начинает мне нравиться, — сказала Джун Гордону, когда он вернулся с полными кружками пива.

Шел второй час ночи, когда она вернулась домой. Джун поздно встала и была еще в халате, когда Мадлен зашла за своими ключами.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги