Читаем Зов Маски полностью

— Сохраняй спокойствие, Мэтт, — прошептал он. — Веди себя так, будто мы пришли смотреть представление. Может, когда погасят свет, мы сможем выскользнуть и поискать Байрона.

Я уставилась на них. Что у них за проблемы?

— Хотя, возможно, сперва бы нам стоило поискать Шин, Бритни и Молли, — продолжал тот, кого звали Билли.

Мэтт покачал головой.

— Неужто не понимаешь? Байрон сказал, что он может нам помочь. Он знает, что за чертовщина здесь творится. Нужно спасти его от этих кошмарийских костоломов.

Билли в сердцах ударил руками по подлокотникам:

— Где же моя сестра? Как такое могло случиться?!

Мэтт что-то держал в руке. Я прищурилась, чтобы разглядеть получше. Это был маленький осколок зеркала. Мальчики не отрываясь смотрели в него.

Ладно. Я не люблю совать нос в чужие дела. Но это было уже слишком.

— Что с вами, ребята? — спросила я. — Что вы ищете?

Их головы резко повернулись.

— О, привет, — сказал Мэтт.

— Мы тебя не видели, — добавил Билли.

— Что с вами? — снова спросила я. — На вас лица нет.

Они переглянулись. Должно быть, решали, говорить мне или не стоит.

— Видишь ли… у нас необычная проблема, — произнес наконец Билли. — Моя сестра, Шин, пропала. И еще две девочки, с которыми мы познакомились.

Сабрина раскрыла рот:

— Пропали? Взаправду? А работникам парка вы рассказывали?

Билли закатил глаза:

— По-твоему, они хотят помочь?

— Монстр Байрон хотел, — возразил Мэтт. — Пока его другие монстры не утащили.

Мэтт заметил, что я смотрю на осколок зеркала. Он протянул его мне:

— Что ты там видишь?

Я поднесла осколок поближе к лицу.

— Вижу двух девочек на какой-то странной карнавальной карусели, — сказала я.

— Это и есть две пропавшие девочки, — сказал Мэтт. — Бритни и Молли.

Я разглядывала девочек в зеркале.

— Что это? Какая-то оптическая иллюзия?

— Нет. Это на самом деле, — сказал Билли. — Нам надо найти эту карусель. Может, моя сестра, Шин, тоже там, с ними. Только ее трудновато будет найти. Она невидимка.

Я взглянула на Сабрину. Вид у нее был не менее обескураженный, чем у меня. Какая-то бессмыслица. Пропавшие девочки в зеркале? Девочка-невидимка? Ребята выглядели слишком расстроенными, чтобы шутить. Но разве такое может быть правдой?

Мэтт повернулся ко мне. Он был очень хорош собой. Билли был слишком худой, а Мэтт выглядел так, будто занимался спортом.

— Вы тоже особые гостьи, верно? Получили бесплатные приглашения? — спросил он.

— Да, — ответила я.

— С нами случались разные страсти и до того, как мы попали сюда, — сказал Мэтт. — Билли и его сестре пришлось сражаться с бандой пиратов-зомби. А у меня были проблемы с ужасной штуковиной под названием Дьявольская Кровь.

Я представила себе Маску Одержимости, и у меня зашумело в голове.

— Мы полагаем, что нас пригласили в парк именно потому, что в этом году с нами происходила вся эта жуть, — подхватил Билли. — С тобой случалось что-нибудь страшное?

Надо ли им говорить? Я ведь их и не знаю толком.

Я пришла к выводу, что не стоит.

— Э-э… ничего подобного, — ответила я. — Ничего страшного со мной не случалось.

Сабрина снова пихнула меня локтем в бок и хотела что-то сказать. Но я бросила на нее выразительный взгляд, и она умолкла.

В зале погасли огни. Ярко-желтый луч прожектора осветил занавес на сцене. Из динамиков зазвучала музыка. Представление начиналось.

Мэтт поднялся на ноги, наклонился и постучал Билли по плечу.

— Пошли. Они не смотрят, — шепнул он. — Давай поищем Байрона. — Он бросил на меня лихорадочный взгляд. — Пожелай нам удачи, — прошептал он. — Она нам понадобится.

Оба мальчика стали пробираться к проходу.

2

Двое кошмарийцев тотчас выдвинулись, чтобы загородить проход. Мальчикам ничего не оставалось, кроме как снова опуститься в кресла. Они устремили взгляды на сцену. Было видно, что они всерьез расстроены.

Из-за кулис вышел волшебник Мондо. Был он невысоким упитанным человечком с блестящей лысиной и большим кривым носом. На нем был облегающий смокинг с большим красным галстуком-бабочкой и длинный лиловый плащ.

Он отвесил низкий поклон. Зал разразился аплодисментами. В руке волшебник держал яйцо. Он описал им круг. Яйцо исчезло.

Тогда он вытащил два яйца из ушей. Описал ими круг, и яиц вдруг стало четыре. Он помахал ими, и они тоже исчезли.

Сабрина наклонилась ко мне поближе.

— Убожество, — прошептала она.

— Ничего, следующий фокус вам больше понравится, — заявил Мондо.

Мы с Сабриной чуть не задохнулись. Как он умудрился услышать нас?

Ассистировала Мондо молодая женщина с длинными светлыми волосами и ярко-алыми губами. На ней был костюм из красных и желтых блесток. Она выкатила на сцену большой дымящийся котел.

Мондо над котлом магические пассы проделал руками. Сложил ладонь чашечкой. А потом как вытащит из кулака живого кролика!

Мы с Сабриной захлопали в ладоши. Трюк был что надо. Билли и Мэтт смотрели прямо перед собой. Я видела, что их мысли далеки от волшебного представления.

— Вот фокус, на который способен один лишь Мондо! — объявил волшебник. — Фокус, о котором ни один из волшебников не мог и мечтать!

Он поднял кролика на ладони. Потом засунул другую руку кролику в рот. И вытащил из кролика шляпу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей