Читаем Зов Маски полностью

Дорожка пропала, когда я вбежала во мрак яблоневого сада. Я металась среди неясных очертаний ветвей и сучьев, и стволов, норовивших преградить мне путь. В боку пульсировала боль, а в пересохшем горле нещадно саднило, когда я, наконец, достигла конюшни. Я нашла участок земли, где Сабрина похоронила маску. Не дав себе времени даже отдышаться, я упала на колени и обеими руками принялась рыть землю.

Много времени это не заняло. Сабрина не потрудилась закопать маску достаточно глубоко. Я вытащила ее из неглубокой могилы. На ощупь маска была теплой!

Я стряхнула с нее землю. Маска смотрела на меня, когда я держала ее в дрожащих руках.

Повернувшись, я бросилась через яблоневый сад обратно к дому. Успею ли я спасти несчастных детей? Смогу ли я их спасти? Освободит ли их Лора, после того как получит свое?

Дрожа от холода, я вошла через парадную дверь. Маску я держала перед собой в вытянутых руках.

К тому времени дети уже затихли. Их крики прекратились. Одни лежали на полу, вяло дергая свои маски. Другие сгрудились в углу и тихонько плакали.

Лора бросилась мне навстречу. При виде маски глаза ее заблестели.

— Дай ее мне! — закричала она. — Как же долго я ждала! Она нужна мне!

Тяжело дыша, дрожа всем телом, я протянула ей маску.

Лора потянулась за ней. Ее глаза, вновь ставшие серебристыми, сверкали лихорадочным блеском.

Я отдернула руки.

Маска сделает Лору еще более жестокой, подумала я. Не затем она хочет ее вернуть, чтобы, наконец, упокоиться с миром.

Все эти годы она ждала возможности вернуть маску, чтобы сделаться еще более жестокой!

Если она получит маску, то изничтожит нас всех до одного!

— Отдай ее, — прошептала Лора и предприняла отчаянную попытку ее схватить. — Верни ее мне, Карли Бет.

Я чувствовала исходящую от нее призрачную силу, могучую, безжалостную. Я чувствовала ее притяжение. Чувствовала, как сами тянутся к ней мои руки… протягивая ей маску…

— Нет! — выдавила я.

Я приняла страшное решение. Кто-то должен был спасти детей.

Я схватила Маску Одержимости за края. Высоко подняла ее.

И натянула себе на голову!

25

У меня перехватило дыхание. Жар маски опалил мне лицо. Я чувствовала, как маска тут же начала обтягивать голову.

Но я понимала, что должна противостоять злу с помощью другого зла.

Я услышала, как заголосили дети. Повернувшись, я увидела, как они срывают с себя бумажные маски. Их раскрасневшиеся лица были залиты потом. Но они смеялись, кричали и скакали от радости.

Все внимание Лоры было теперь приковано ко мне. Она освободила детей.

В комнату влетела миссис Лэнг.

— Что за шум, а драки нет? — спросила она. — Мне пришлось маленько задержаться. Я…

Все краски схлынули с ее лица. Перед ней предстали мы с Лорой, замершие друг против друга. Она увидела меня в Маске Одержимости. Ее всю затрясло. Не сказав больше ни слова, она собрала детей и поспешно вывела их через заднюю дверь.

Горящие глаза Лоры впились в меня.

— Ты ИДИОТКА! — завопила она. — СНИМИ ЕЕ! Отдай ее мне!

Я чувствовала, как маска обтягивает мою кожу. Прирастает к моей голове. Я чувствовала ее зло, изливающееся в меня. Подобно ледяной воде наполняло оно все мое существо.

— Ты ИДИОТКА! — снова закричала Лора. — Я хотела УНИЧТОЖИТЬ маску! Я не хотела ее надевать!

— Лгунья! — рявкнула я в ответ. Голос мой сделался низким и хриплым. Я знала, что она лжет.

С отчаянным криком метнулась Лора вперед и обеими руками вцепилась в маску.

— Отдай ее мне! Она моя! Она МОЯ! Ты ПОПЛАТИШЬСЯ! Ты мне за это ОТВЕТИШЬ!

Она рванула маску за щеки. Потом ухватилась за макушку и потянула.

— Нет! Пусти! ПУСТИ! — заорала я. Маска приросла ко мне. Она стала частью меня. Вновь безобразная личина стала моим лицом!

Я чувствовала, как нарастает в груди жгучая злоба. Я не могла контролировать свою ярость.

Я испустила бешеный рев. Отныне я не была собой. Я превратилась в дикое животное.

— Тебе КОНЕЦ, Лора! Сегодня ночью тебе конец!

Зарычав по-звериному, я набросилась на нее. Я попыталась ее схватить. Но не тут-то было. Мои руки прошли сквозь ее тело.

— Никуда ты от меня не денешься! — заревела я.

Я увидела проблеск страха на ее призрачном лице. Увернувшись от моих протянутых рук, она пронеслась прямо сквозь закрытую заднюю дверь. Я увидела, как она мчится через задний двор, распахнула дверь и бросилась следом за ней.

В холодную, ветреную ночь. Ноги колотили по промерзшей земле. Высокая трава расступалась у меня на пути, когда я влетела на пастбище.

— Лора, ты не уйдешь! — прорычала я.

Она летела над травой, и длинные волосы развевались у нее за спиной. Я мчалась следом, угрожающе раскинув руки.

Тишина снизошла на нас. Глубокая, пугающая тишина.

А потом, на бегу, я запрокинула голову к небесам и разразилась душераздирающим воплем.

Это был не мой вопль. Это был не вопль Карли Бет.

Это кричала маска. Это был вопль Маски Одержимости.

Маска завладела моей душой и телом.

Маска одержала победу!

26

Мой вопль разнесся над пустынным пастбищем. То был дикий вопль раненого зверя — не человека. Вопль чистого гнева и бушующей ярости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Маска одержимости

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей