Читаем Зов Лавкрафта полностью

Тонино вздохнул. Огляделся. За окнами – всепоглощающая темнота. Вокруг машины темное шоссе, надо бы включить фары. А то выскочит опять какой-нибудь идиот на скорости – и поминай Тонино Рикетти как звали. Было бы прекрасное завершение чудесного дня со Sputnik’ом и головой на капоте.

Так, сколько там до Ареццо? Дорога ведет прямо, после Ареццо она устремляется к Риму. На самом деле, осталось всего ничего до точки назначения.

Если бы не эта ужасная слабость. И боль в горле. Он что, простудился?

«На капот моей машины упала оторванная голова мотоциклиста, а еще я простудился». Вот что нужно сообщить людям в Милане, когда они его спросят, почему он до сих пор не в Риме и не занят работой. Тонино поморщился. Люди из Милана не любили чужих шуток. А от их собственных шуток смеяться хотелось меньше всего на свете.

Он повернул ключ, завел машину. Отличный двигатель «Спайдера» зарокотал мощно и успокаивающе. Но Тони все равно было не по себе. В какой-то момент ему почудился посторонний призвук в рокоте мотора.

Да. Странно. Призвук «зззз… ззз».

В свете фар мелькнул указатель. Через несколько мгновений, повинуясь порыву, Тонино нажал на тормоз. Развернулся на пустой дороге, с проворотом колес и гулким рыком двигателя. Указатель гласил: «Азурре», гостиница. Крошечная гостиница в предместьях Ареццо. «Лазурное». Он помедлил. Его почему-то тянуло туда. Тонино свернул с асфальтового шоссе на грунтовую дорогу. Запылили колеса. Камешки застучали в днище, Тонино сбавил скорость.

Он уже пожалел, что поддался порыву уехать с места аварии. Но сделано – значит, сделано. Тонино верил в свою интуицию (и во мрак снов).

Надо стереть кровь с машины, подумал он. И поменять шины, чтобы карабинеры или полиция не вычислили его по рисунку протектора. Вдруг найдется какой-нибудь провинциальный итальянский Шерлок Холмс.

Через триста метров дорога привела его к дому. Двухэтажное строение из серого камня высилось на вершине холма. Окна в доме не горели. Тонино задумался. Он аккуратно развернулся и притормозил, сделав полный круг по двору. Тонино показалось, что из-под капота «Спайдера» доносится странный звук. Какой-то особый призвук – раздражающий на грани слышимости, то ли за спиной, то ли в отдалении. Тонино посидел несколько минут, разглядывая гостиницу и намечая пути отхода. Профессиональная привычка.

Кажется, все-таки стоит снять номер, подумал он. Заглушил двигатель. Открыл дверь и вышел из машины.

На улице было уже прохладно. Тонино неожиданно для себя замерз. Он еще раз окинул взглядом столетнее строение, обошел «Спайдер», открыл багажник, вытащил оттуда небольшой желтый чемоданчик, закрыл багажник, выпрямился. Непонятный звук стал еще тоньше и словно звучал в отдалении. Тонино мотнул головой и отправился ко входу в гостиницу.

* * *

На ресепшене никого не было. Уютно горели светильники, пол был покрыт красным ковром, оттенка свернувшейся крови, стойка из лакированного дерева, над доской с ключами висела большая черно-белая фотография. На ней были трое: женщина, высокая и темноволосая, рядом с ней лысоватый мужчина. Они были счастливы – Тонино видел это по лицам. Между ними, держа родителей за руки, стояла маленькая черноволосая девочка в коротком платье. У девочки были наивные, широко открытые глаза и странная полуулыбка-полугримаса. Тонино хмыкнул.

Он огляделся, заметил на стойке колокольчик и несколько раз легонько ударил по нему ладонью. Звяк, звяк, звяк. Через несколько секунд где-то наверху раздался шум, затем неторопливо простучали каблуки. Тонино поднял голову. Еще за секунду до появления девушки он почувствовал запах ее духов. Аромат был легкий, отдавал жасмином и чем-то тревожно знакомым.

– Простите, – сказала девушка. – Вы так поздно. Обычно мы не заселяем гостей в такое время.

– У вас здесь уютно, – сказал Тонино. Девушка едва заметно скривилась, затем улыбнулась. И именно по этой гримасе он узнал ее. Это была девочка с фотографии. Сейчас ей уже лет восемнадцать, подумал Тонино. И у нее странные зеленовато-голубые глаза.

– Я пошутил, – сказал Тонино. Девушка удивленно подняла голову. – У вас омерзительно, – сказал он. – Но я все равно должен поспать.

Девушка замерла на секунду, потом засмеялась. Тонино понял, что только что завоевал ее… Нет, не доверие… Ее любопытство. Стал ей интересен. В случае с подростками и женщинами – это лучшая отмычка.

– Вирна, кто там? – раздался сверху мужской голос. Отец, подумал Тонино. Он приложил палец к губам, посмотрел на девушку, покачал головой. Мол, «омерзительно» это наш секрет.

– Здесь гость! – крикнула девушка. Посмотрела на Тонино.

– Откуда он взялся?!

– Я приехал на машине, – сказал он.

– Приехал на машине! – крикнула девушка.

– Сейчас спущусь! – донесся ответ сверху.

– У вас можно помыть машину? – спросил Тонино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война-56

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика