– Вы знаете, что говорить им, чел? – спросил Лоуренс с внезапно появившейся уверенностью в голосе, словно предлагая готовый ответ.
– Доктор передал мне слова Барака.
– Вы должны быть очень сердиты, чел! Флойд просто паршивый ниггер, вор из Очо. Теперь вы знаете – ведь часть вещей экспедиции пропала! Ух, как вы, должно быть, злы, чел!
– Но ведь это несправедливо, – с грустью заметил Алекс.
– Делай, парень, как он сказал, – внезапно вмешался Сэм. – Он знает, что говорит… Пожалуй, я посплю здесь. Терпеть не могу эти проклятые кровати.
– В этом нет необходимости, Сэм!
– А тебе, парень, не приходило в голову, что полиция может прикатить сюда без предупреждения? Мне бы чертовски не хотелось, чтобы они вдруг перепутали комнаты!
– О боже!.. – Алекс устало вздохнул. Усталость, конечно, была вызвана нервным перенапряжением последних часов. – Я об этом не подумал…
– Так же как и этот дурак доктор, – откликнулся Сэм. – Зато мы с Лоуренсом подумали. Мы подежурим по очереди.
– Тогда и я с вами.
– Вам на сегодня достаточно, чел, – сказал Лоуренс твердо. – К тому же вы ранены… Может, полиция и не будет слишком торопиться. У Флойда не было с собой никаких документов. А рано утром мы с Сэмом увезем Барака.
– Но доктор сказал, что он должен лежать!
– Доктор просто ненормальный, чел! Два-три часа Барак поспит. Если он за это время не умрет, мы увезем его в Брако-Бич. Перед рассветом океан как зеркало; плоскодонка идет очень мягко, чел. Мы увезем его.
– И опять он прав, Алекс! – поддержал Лоуренса Такер. – Наш друг медик может говорить что угодно, но это единственный вариант. И мы с тобой знаем, что даже тяжелораненых можно транспортировать, если перед этим дать им поспать несколько часов.
– А что мы будем делать, если полиция нагрянет раньше? И устроит обыск?
– Я уже говорил Таку, чел, – снова уверенно заговорил Лоуренс. – Человек в этой комнате болен индейской лихорадкой. Этот запах поможет нам. Полиция Фэлмаутса как огня боится индейской лихорадки.
– Так же, как и все остальные, – хмыкнул Сэм.
– Весьма изобретательно, – одобрил Алекс. Он знал, что «индейская лихорадка» – обиходное название одной из разновидностей энцефалита, не очень широко, но все же распространенной в гористой части острова. При этой болезни мошонка распухает до гигантских размеров, но главное – мужчина почти наверняка рискует остаться импотентом на всю жизнь.
– Вам сейчас надо идти спать, Маколиф-чел, пожалуйста!
– Да. Уже иду. Увидимся через пару часов. – Алекс, уходя, бросил быстрый взгляд на Лоуренса. Он был поражен. Флойд убит, Барак – едва жив, и этот улыбчивый, внешне беззаботный молодой парень, который казался воплощением наивности на фоне своих старших друзей, вдруг резко изменился. Буквально в течение нескольких часов он превратился в лидера, в вождя. Дух настоящего руководителя быстро прогрессировал в нем, хотя еще нуждался в постоянном подтверждении обретенной власти.
Через пару дней «пожалуйста» исчезнет, останутся только команды.
Так всегда ситуация формирует мужчину.
Алекс увидел улыбку на лице Сэма. Казалось, тот прочитал его мысли. Или, быть может, Сэм вспомнил ту первую экспедицию, которую возглавлял Алекс? Они тогда были на Алеутских островах, весной, и у них один человек погиб, провалившись под лед, потому что Алекс не проявил достаточной твердости в требовании строжайшей безопасности и дисциплины.
Александр Таркуин Маколиф быстро возмужал за ту весну на Алеутских островах.
– Пока, Сэм!
В номере горел ночник; Элисон лежала в постели. Рядом находился архивный ящик из Кэррик-Фойла. Выглядела она очень спокойной, но Алекс понимал, что творится у нее в душе. Он снял рубашку, бросил ее на стул и подошел к стене включить вентилятор. Его четыре лопасти пришли в движение; звук моторчика напоминал отдаленный шум прибоя. Потом Алекс сделал несколько шагов по направлению к столику, где стояло ведерко с наполовину растаявшим льдом.
– Хочешь скотч? – спросил он, не глядя на Элисон.
– Нет, спасибо, – ответила она со своим мягким английским акцентом. Мягким и слегка изысканным, как вся английская речь, отмеченная печатью подчеркнутой, высокой рациональности.
– А я выпью.
– Думаю, тебе надо.
Он плеснул виски в стакан, бросил два кубика льда и обернулся.
– Хочу упредить твой вопрос. Я понятия не имел, что все так случится.
– А если бы знал, то пошел бы?
– Конечно, нет… Но все позади. И мы достали то, ради чего все это затевалось.
– Вот это? – Элисон показала на архивный ящик.
– Да.
– Из того, что ты сказал мне… со слов умирающего человека… который услышал это от уже мертвого фанатика…
– Мне кажется, ты слишком резка в формулировках, – произнес Алекс, присаживаясь на стул рядом с кроватью. – Но я никого из них пока не хочу защищать. Потерплю немного. Сначала надо посмотреть, что в нем, сделать то, о чем они просили меня, и посмотреть, что из всего этого получится.