- Это не проблема. Мое ведомство имеет броню на всех местных авиалиниях.
- А мой багаж? Мой чемодан?
- Возможно, служащие найдут его еще до вылета рейса в Трапани.
- А если не найдут? Как я буду обходиться без личных вещей?
- Я не исключаю, что ваш чемодан по ошибке отправили... скажем, в Палермо.
- Хм.
- И я почти не сомневаюсь, что наши доблестные авиакомпании разберутся с этим... этим казусом.
- Хотелось бы в это верить.
- Вот увидите, ваш пропавший чемодан доставят вам с извинениями в ваш номер в известном вам отеле в Сан Вито ло Капо еще до конца нынешних суток.
Алиса прерывисто вздохнула.
- Я рада это слышать, Николо. Но... Но я не собираюсь лететь в Трапани или в Палермо. Во всяком случае - не сегодня.
Полицейский процедил воздух сквозь сжатые зубы. Поднеся трубку к уху, он сказал:
- Паоло, ты еще на связи? Синьорина Alice отказывается лететь в Трапани.
Выслушав ответную реплику, он хмуро посмотрел на женщину.
- Паоло спрашивает - почему?
- Почему я не хочу сейчас лететь на Сицилию?
Полицейский, как ей показалось, с трудом сдержался, чтобы не употребить крепкие выражения.
- Да, - сказал он. - Именно об этом спрашивает Паоло.
Алиса поправила выбившуюся прядь волос.
- Скажите, что у меня здесь есть дела.
- Какие дела?
- В рамках моей командировки...
- Что именно вы собираетесь предпринять? И как долго вы собираетесь здесь пробыть?
- Я планирую пробыть на Изумрудном побережье день... Максимум - два. Можете передать это Паоло.
- Он вас слышит. А вот я не услышал ответа на свой первый вопрос.
- Извините, Николо, но я не обязана вам этого открывать.
Алиса включила смартфон. Однако, и эта попытка набрать контактный московский номер не увенчалась успехом.
Странно... Симка почему-то не "опознается" местным оператором...
В Риме, вплоть до вылета в Ольбию, с телефоном все было в порядке. Уже находясь в салоне "Дугласа", за пару минут до вылета, она отправила на контактный номер SMS сообщение... А тут вдруг - как отрезало.
Полицейский к этому времени закончил переговоры. Сунув трубку в поясной чехол, он сказал:
- Ну что, пойдемте к стойке регистрации? В половине седьмого уже будете в Сан Вито.
- У меня другие планы, Николо.
- Паоло сказал, что его фирма оплатит стоимость авиабилета. Если, конечно, вы улетите прямо сейчас.
- Николо... - Алиса чуть наклонила голову вправо. - Неужели я так плохо говорю по-итальянски? Или мне нужно повторять каждую фразу по два-три раза?
- У вас отличный итальянский.
- Тогда послушайте, что я вам скажу. Я никуда не полечу! Во всяком случае, не сегодня.
- Я думал, только в Италии встречаются такие упрямые женщины, - сухо сказал полицейский. - Да и то... и исключительно в сельских районах Сицилии.
- Вы очень учтивы, господин полицейский. Впрочем, если вам хочется считать меня сельской дурочкой - ваше право.
- Я не называл вас "дурочкой". Я сказал, что вы упрямая.
- Николо, спасибо что встретили, и что дали поговорить по телефону с вашим братом. А теперь давайте попрощаемся. Всего вам доброго.
Алиса направилась в сторону прохода, через который можно попасть в другой зал аэропорта. Николо шагал вслед за ней; в форме полицейского, в фуражке, с пистолетом в поясной кобуре, он выглядит, надо сказать, весьма внушительно.
- Вы что, преследуете меня? - не оборачиваясь, спросила женщина. - Я уже не знаю, что мне о вас думать...
- Мне наплевать, что вы обо мне думаете, - сказал Николо. - Я, вообще-то, человек занятой. И здесь я лишь потому, что меня об этом попросил брат.
- Ваш брат Паоло более учтив.
- Ему за это деньги платят.
Алиса подошла к стойке авиакомпании Fly Meridiana. Проинформировала дежурную сотрудницу о возникшей проблеме. Та сверилась с данными в компьютере, затем позвонила кому-то по служебному телефону.
- Извините, синьора, произошла какая-то досадная ошибка.
- Ну, это очевидно. Меня интересует другое: где мой чемодан?
- Мы обязательно выясним, где находится ваш багаж, и доставим его вам в самые сжатые сроки. Оставьте, пожалуйста, ваш контактный номер; мы с вами свяжемся.
Служащая выложила на стойку лист бумаги и авторучку. Алиса написала номер своего мобильного. И там же, на листке, указала название отеля в Порто-Черво, в котором у нее забронирован номер.
- Я бы хотела получить свой чемодан как можно скорее,- передавая листок с контактами сотруднице, сказала Алиса. - Желательно, до конца этих суток.
- Конечно, синьорина. - Служащая, хотя и сохраняла вежливое выражение лица, посмотрела на нее, как на слабоумную. - Мы постараемся решить эту досадную проблему.
Алиса направилась в другой конец зала. У стойки местной фирмы, специализирующейся на прокате автомобилей, ее ждал еще один удар.
- Как это? - переспросила она у смуглого парня, одетого в униформу прокатной фирмы. - Неужели у вас совсем нет свободных машин?
- Остались только лимузины, - сказал служащий.
- Лимузины? Хм...
- Лимузины с водителями, - уточнил парень. - Класса Extra-VIP. Стоимость аренды полторы тысячи евро в час.
- Сколько?! Хм... Неужели у вас нет... ну, хотя бы малолитражки?
- Ни одной свободной.