Карсон впечатлена. Мало того что Маршалл сам поменял свой рейтинг, так ему еще и хватило мужества подойти к столу Люсинды без приглашения.
– Мы все гордимся, – говорит Карсон. – Спасибо за поздравления.
– Ума не приложу, о чем говорит этот юноша, – ворчит Люсинда.
– Да знаешь ты все, Люси, – возражает Пенни Роузен. – Мы же обсуждали это с тобой в воскресенье. Новый роман Виви стал первым номером в стране.
Маршалл наклоняется к стулу Карсон:
– Я вчера заглядывал в «Ойстеркэтчер», но у тебя, похоже, был выходной?
Эту тему лучше не развивать. Карсон еще никому из родных не говорила о своем увольнении. Прошло две недели, но никто и не заметил, даже Лео, с которым она живет. Единственный человек, которого волновало, куда ходит или не ходит Карсон, мертв.
– Я подойду поболтать, когда закончим, – предлагает она.
– Конечно. А пока буду любоваться тобой издалека. – Он касается ее плеча, затем поворачивается и говорит: – С днем рождения, миссис Куинборо.
– Спасибо, – отзывается Люсинда, а потом замечает Пенни: – Так-то лучше.
Немного погодя подходят Памела и Зак Бриджманы, мокрые после теннисного матча.
– С днем рождения, миссис Куинборо, – поздравляет Памела.
– Не хотели прерывать ваш ужин, – извиняется Зак.
Его лицо напряжено, но муки бывшего любовника даже близко не сравнятся с тем, что испытывает Карсон. Во рту пересыхает, грудь пронзает острая боль. Они теперь вместе играют в теннис? Похоже, пара действительно воссоединилась.
– Кто победил? – интересуется Карсон.
– Я его уделала, – хвалится Памела.
– У меня никакая подача, – жалуется Зак. – А еще я потолстел и потерял форму.
– Я тоже, – утешает его Джей Пи.
– Меня добавьте, – подхватывает Саванна. – Тем не менее, Зак, ты хотя бы выходишь на корт.
– А по-моему, ты красавчик! – поет Карсон и подмигивает ему. Все за столом смеются. Она сама не верит, что осмелилась на такую дерзость, а ведь трезва как стекло. Но черта с два он заявится на ее семейный ужин, будто ничего не произошло.
Зак на нее даже не смотрит, просто делает шаг назад, поднимает руку, и Памела понимает намек. Оба идут к бару и усаживаются перед Маршаллом.
Карсон хочется выпить. Очень хочется. Но она не позволит Заку ее сломать. Она сильнее.
Приносят первые блюда; гости обсуждают меню и то, как оно совсем не поменялось за пятьдесят лет; жалуются, как людно было в Коуне, и болтают о предстоящей поездке Саванны в Бразилию.
– Отправляйся с ней, – толкает Люсинда локоть сына. – Я всегда мечтала свести вас двоих, но ничего не получалось.
– Точно, – подтверждает Джей Пи, – я женился на Виви.
– И получились мы, – добавляет Карсон, – твои любимые внуки. Женись папа на Саванне, мы бы тут не сидели, бабушка.
Наступившая тишина кажется бесконечной.
Лео отлучается в туалет, затем уходят Карсон и Уилла. Воспользовавшись моментом, Рип усаживается поближе к Мариссе.
– Терпеть не могу обсуждать за ужином дела, – тихо начинает он, – но должен предупредить: страховая вообще не собирается платить за джип. Ни гроша.
– Я и не надеялась, – пожимает плечами Марисса.
– А твоя мать в курсе? Она угрожает засудить нашу фирму.
– Просто воздух сотрясает.
– У нее нет никаких оснований, все строго по договору. Но случай выглядит дурно как для нас, так и для твоей мамы, а мы гордимся своим исключительным уровнем обслуживания. Несправедливо, что она ходит и везде жалуется, как плохо с ней обошлись.
Марисса поворачивается к Рипу с чем-то средним между улыбкой и оскалом.
– Не хочу я обо всем этом вспоминать. У мамы куча денег. Она купила мне новый джип, а та история – уже вчерашний день. Я извинилась.
– Просто извинилась, что сознательно загубила новенькую машину?
– Ага. Мама знает, что я расстроилась из-за ссоры с Лео. Она понимает.
– Она понимает. Что ж, рад за тебя. Да и все не так плохо, твоя мама может продать пострадавшую машину. Двигатель не так проржавел, как мог бы, учитывая, что джип всю ночь простоял в воде. Механик говорит, вообще будто машину всего на час притопили. Но ты же въехала в пруд в пятницу вечером, да? А эвакуатор вызвала в субботу?
Марисса сглатывает и опускает глаза в тарелку.
– Верно.
«Она врет», – думает Рип. Но что тут особенного? Он страховщик. Люди вечно ему лгут.
Уилла и Карсон поднимаются в (тайную) уборную на втором этаже, что напротив зала только для частных мероприятий. На этом настояла старшая сестра.
– Я хочу тебе кое-что сказать. Только никому не говори.
– Повезло тебе, – отвечает Карсон, – друзей у меня нет да и знакомых немного. – Можно предположить, что Уилла беременна, но раз заказала вино, получается, нет. – Что-то еще про Бретта Каспиана? Он упомянул в передаче, как связывался с «родными Виви», но речь не обо мне и уж точно не о Лео.
– Я же рассказала об этом парне, – напоминает Уилла.
– Ничего подобного.
– Я послала общее сообщение тебе и Лео. Ты не ответила.
Точно. Карсон и правда видела послание от Уиллы, но стерла его, не прочитав.
– Последние недели выдались нелегкими.
– Почему? Что такое? – тревожится Уилла.
– Ничего.
– Просто скажи мне, Карсон. Знаю, я в последнее время замкнулась…
– Да, но это нормально.