Читаем Злые фантомы полностью

– Доброе утро! – сказал мистер Лю и тоже улыбнулся в ответ. Он обожал Агнесу – к ней всегда можно было обратиться за помощью, когда очередной судоку оказывался слишком заковыристым. – Как поживаешь?

– А это что у вас в коробочке, медвежьи когти, да? Если да, то чур, один мне!

– Налетай.

– Секундочку! – сказала Агнеса. Пока мистер Лю выезжал задом с дорожки перед домом, она уткнулась в телефон и принялась строчить сообщение.

– Это кому, тому таинственному Марку? – поинтересовалась Корделия достаточно тихим шёпотом, чтобы папа не услышал. За время многочисленных совместных поездок они с Агнесой научились виртуозно контролировать громкость.

– Нет, не Марку, – ответила Агнеса. – Кедару.

– Кто это – Кедар?

– Это друг Марка. Он ходит на те же занятия.

– У него к тебе тоже вопрос по квантовой механике? – спросила Корделия, пытаясь заглянуть в телефон.

– Не-а. Мы просто так треплемся.

– О-о! – протянула Корделия.

Агнеса спрятала мобильник в карман и взяла рогалик, расстелив на коленках салфеточку, чтобы не насорить на пол.

– Просто не верится, что Бенджи тоже едет, – сказала Корделия.

– Ну, он же старается произвести на тебя впечатление. Посмотрим правде в глаза, Корди. Самый верный путь к твоему сердцу – сделать что-то, связанное с призраками.

– Я просто хочу с ним дружить, и всё!

– Ага, ну да! – Агнеса смахнула крошки с губ. – Ты на Бенджи запала с первого же дня. Вы просто не могли не сойтись. Но ты почему-то упрямишься, а почему – я никак не пойму. Тебе что, завидно, что он призраков видит, а ты нет?

– Ну, немножко завидно. Но дело не в этом. Я просто не хочу ничего менять. Эти три года всё было просто идеально.

– Ну да, не считая всех тех раз, что мы едва не погибли.

– Ну да, не считая этого. И математики ещё.

Они заехали за Бенджи. Тот увидел медвежьи когти, стукнулся кулаками с мистером Лю и умял рогалик за пять мощных укусов. Он уже принялся за второй, когда мистер Лю вырулил на шоссе, ведущее на юг, и погнал в сторону Массачусетса. Они миновали пару неприметных городков и наконец свернули на частную дорогу. Проехали деревянный мостик, на котором двум машинам было никак не разъехаться, и упёрлись в белую сторожку с приделанным к ней шлагбаумом. Весёленькая вывеска гласила, что это въезд в «Приют теней», «посёлок ушедших на покой».

Из сторожки появился человек в бежевой форме. Он подошёл к машине. В руках у него был айпад. У Корделии сложилось впечатление, что сюда пускают только тех, кто есть в каком-то списке. Увидев ребят на заднем сиденье, он улыбнулся мистеру Лю.

– А-а, волонтёры наши приехали! – сказал он. – Спасибо вам большое. Наши обитатели будут вам очень рады.

Охранник нажал на кнопку, шлагбаум поднялся, и они въехали в посёлок. Первый дом, который они увидели, был простенький деревянный коттедж начала ХХ века с табличкой «Офис». Мистер Лю затормозил напротив него. Корделия поцеловала папу на прощание и обещала написать ему, когда они соберутся ехать обратно.

– Ну, приятного вам общения со старичками, – сказал папа. – Я думаю, вы услышите немало интересных историй!

Пока папа разворачивался и отъезжал, Корделия вглядывалась в глубь посёлка. Отсюда ей было видно всего несколько домов, но все они были в отличном состоянии: коричневое ранчо с креслом-качалкой во дворе, бревенчатая хижина, обсаженная вечнозелёными кустарниками, и скромный полутораэтажный домик, который вполне мог бы стоять по соседству с домом Корделии.

– А тут намного приятнее, чем я ожидал, – заметил Бенджи.

– Ну вот, видишь? – сказала Корделия. – Я же тебе говорила, что всё не так плохо!

– Ну, мы внутри-то ещё не были.

Они вошли в офис. Тут всё было обставлено так шикарно, словно в торговом зале мебельного центра. Из увлажнителя валил пар, благоухающий лавандой. На стене над каменным камином было выложено из досточек морёного дерева название «Приют теней».

Когда они вошли, девушка в деловом костюме оторвала взгляд от планшета.

– Добро пожаловать, друзья! – воскликнула она, с энтузиазмом пожимая ребятам руки. – Меня зовут Триша Уильямс, но вы можете меня звать просто «Триш» – меня все так зовут!

Она по очереди указала на каждого из них.

– А вы, значит, Корделия, Бенджи и Агнеса. Верно? Госпожа Нокс ждёт не дождётся, когда сможет показать вам весь наш «Приют теней»! За мной, пожалуйста… Погодка-то сегодня какая бодрящая, а? Что может быть лучше свежего зимнего утра, чтобы почувствовать себя юным и энергичным…

Триш, похоже, считала молчание чем-то вроде врага, с которым следует нещадно бороться на каждом шагу. Она повела их в глубь дома. Некоторые комнаты были явно отведены под офисы. Сквозь стеклянные двери Корделия видела сотрудников, занимающихся своими делами: кто-то говорил по телефону, кто-то работал на компьютере, один дописывал «Спрус-Милл-лейн, 24» к списку адресов на доске. В одном из офисов мужчина озабоченно кивал, выслушивая говорящую наперебой хорошо одетую семейную пару. Поворачивая за угол, Корделия успела увидеть, как он потянулся за носовым платком и передал его через стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей