– О, мой бог! Итак, вы опять? – воскликнула она своим низким, чуть хрипловатым голосом.
Я улыбнулся ей как можно нежнее.
– Очень жаль, что надоедаю вам. Но что вы собираетесь делать – говорить со мной или прогнать меня?
Она вздохнула и убрала руку с двери, слегка пожав плечами и взглянув на меня так, как если бы я был шкодливым котенком.
– Почему это я должна с вами разговаривать? И о чем мы можем с вами говорить?
– О Сэмми.
– Но это бессмысленно. Я уже вам сказала все, что о нем знала.
Я вздохнул и заметил вежливо:
– Трудная задача.
– Бог мой! Вы чересчур настойчивы. Ну хорошо. Покончим с этим. Зайдите, мистер… мистер…
Она выжидающе взглянула на меня, но я молча прошел в комнату, так и не сказав своего имени.
– Я не знаю, как вас зовут. Когда я спросила вас об этом в прошлый раз, вы сказали, что, может быть, Санта Клаус. Вы обладаете странным чувством юмора. Не так ли?
Я закрыл за собой дверь, положил шляпу на кресло и ответил:
– Послушайте, Джанина. Я действительно могу быть очень надоедливым. Но, с другой стороны, я весьма приличный парень, в чем вы не преминете убедиться, как только узнаете меня поближе.
Она взяла из стоявшей на камине коробочки сигарету и закурила. Ее движения были грациозны и уверенны.
Мне доставляло удовольствие наблюдать за ней.
– Суть дела в том, что я не имею особого желания узнавать вас, – проговорила она.
– Верю, но, возможно, придется. Не исключено и то, что я, как призрак, всегда буду с вами.
Она взглянула на меня сквозь кольцо дыма и сказала:
– Мистер Кто-бы-вы-ни-были, я как следует позабочусь о том, чтобы вы никогда не были со мной. Я уже устала от вас.
Улыбнувшись, она добавила:
– Я вам еще кое-что скажу. Я также могу быть упрямой и грубой.
– Вполне верю, Джанина. Женщина, такая прекрасная, как вы, и достигшая того, чего вы уже достигли, не может с большой легкостью переносить длительного пребывания в парочке меблированных комнат на Верити-стрит. Тем более из-за того, что кто-то в чем-то ошибся. А когда дела идут плохо, то прекрасная леди порой бывает склонна к тому, чтобы стать и упрямой, и грубой. Порой она слепо наносит удары во всех направлениях, но преуспевает лишь в том, что сама себя бьет. Будьте рассудительной и принимайте все это спокойно.
Когда после паузы она заговорила, я услышал в ее голосе первый намек на страх.
– Удивительно, почему вы воображаете, что имеете право быть таким дерзким? Мне самой непонятно, почему я не попросила вас уйти сразу.
– Я вам объясню. Это потому, что вы испытываете страх. Я незнакомец, а в данный момент вы опасаетесь незнакомцев.
– Вы явились сюда обсуждать со мной вопрос о незнакомцах?
– Не совсем.
– В таком случае не будете ли вы столь любезны сообщить, что, собственно, вы хотите? Я как раз собираюсь уходить и очень занята. Не можем ли мы ускорить это интервью?
– Разумеется.
Во время беседы с Джаниной я решил придерживаться той линии, которая была подсказана мне белолицей крысой. Подобная линия, казалось мне, сможет дать шанс на острую реакцию.
– Послушайте, – сказал я вкрадчиво, – Сэмми Кэрью был одним из моих хороших друзей. Я знаю, что последним местом, которое он посетил перед своей гибелью, было это помещение. Вы подтвердили это обстоятельство. Теперь я хочу выяснить одну-две детали относительно Сэмми.
– Что же именно?
– Вы сказали, что Сэмми покинул вашу квартиру рано утром.
– Да.
– Хорошо. Зачем он сюда приходил?
Она взяла сигарету, затянулась и в свою очередь спросила:
– А как вы думаете?
– То, что я думаю, ровным счетом ничего не значит. Я задаю вопрос, и вы либо пожелаете на него ответить, либо нет. Зачем Сэмми приходил сюда?
– Зачем мужчина, подобный Кэрью, посещает женщину? Что вы об этом думаете?
– Ничего.
– Вы так наивны?
– Напротив, совсем наоборот. Сэмми действительно обладал прекрасным вкусом. Но в данном случае…
– Что?
Я не верю вашему объяснению.
– Не думаю, чтобы меня особенно заботило то, чему вы верите и чему нет. Не можете ли вы сказать мне, почему вы сомневаетесь в моих словах?
– Постараюсь объяснить. Я пришел сюда потому, что белолицый джентльмен сообщил мне, что вы и Сэмми покинули «Пучок перьев» незадолго до того, как туда прибыл я. Вы же, напротив, сказали мне, что Сэмми ушел от вас рано утром и что он был убит авиабомбой на площади, неподалеку отсюда.
– Все это нетрудно проверить, не так ли? Вы были в морге на Эльвастон-стрит и видели его.
– Понимаю… Итак, вы знали, где они настигли его. Вы отправились туда, желая убедиться, что он действительно убит. Или чтобы выяснить что-либо еще?
Она недовольно поморщилась, поняв, что в ее защите образовалась небольшая брешь, в которую я попытался проникнуть.
– Я туда не ходила. Что я там могла найти, если бы пошла?
– Вы могли поискать кое-что из того, что Сэмми имел при себе в момент гибели и что интересовало вас троих.
Она взглянула на меня.
– Я вас не понимаю. И не только это, но и многое из того, о чем вы толкуете. Каких «троих»?