Читаем Злодейский путь!.. Том 3 и Том 4 (СИ) полностью

Шен присел рядом с ней и закатал рукава ее одежды, проверил руки, затем положил ладонь на ее лоб, под потрясенные взгляды старосты и шамана приподнял ее одежду и осмотрел живот. Похоже болезнь, поразившая ее дочь, матери пока не коснулась. Однако и присутствия злого духа в ней сейчас также не ощущалось. Либо виденный ими ранее припадок, когда она поцарапала Ала, на самом деле был проявлением сумасшествия, а не одержимости, либо злой дух успел переселиться в кого-то еще.

Шен оглядел людей, стоящих на заднем дворе. Кроме старосты и шамана здесь находилось еще четверо слуг.

— А где ваш помощник, что сыпал серу? — спросил Шен.

Староста стал озираться по сторонам.

— Эй, где он? — спросил он у других слуг. — Я не разрешал ему уходить!

Те лишь пожимали плечами.

— Похоже, эта женщина больше не одержима. Ритуал шамана «подействовал».

Услышал подобное признание, шаман заинтересованно подошел к госпоже Эо и, на пару секунд склонившись над ней, выпрямился и горделиво заявил:

— Ну, что я говорил. А если бы вы мне не помешали, духу не удалось бы вырваться из комнаты и вселиться в другого человека.

Шен беспомощно посмотрел на Муана. Ему очень хотелось сейчас прибить этого шамана, и он с трудом сдерживался.

Муан понял его желание без слов, но тоже не знал, как на такое реагировать без рукоприкладства.

— Лекарь в вашей деревне есть? Этой женщине сейчас больше всего необходим лекарь, а не сомнительные ритуалы, — произнес Шен.

Староста тут же приказал слуге бежать за лекарем.

— Что ж… — протянул Муан. — Где же теперь искать вашего сбежавшего слугу? И как его зовут? Он живет в вашем доме?

— Его зовут… э-э…

— Чжи, — подсказал один из слуг.

— Да, Чжи. И он не живет у нас, мой дом слишком мал, чтобы содержать столько слуг. Все они живут в деревне.

— Кто-нибудь из вас может показать нам дорогу к дому господина Чжи? — спросил Шен, глядя на слуг. — Возможно, он всего лишь испугался и направился домой, и мы зря на него наговариваем.

— Я могу, — вызвался один из них.

— Да-да, иди с заклинателями, — тут же дал разрешение староста.

В доме слуги Чжи не оказалось, а его супруга, выглядящая не вполне здорово, сообщила заклинателям, что муж не появлялся со вчерашней ночи. Что в принципе не являлось таким уж необычным, так как он часто задерживался, выполняя поручения госпожи Нэ.

Солнце уже зашло за горизонт и, так как глупо было бегать в ночи в поисках предположительно одержимого человека, Шен решил вернуться в дом старосты.

Узнав, что на территории его дома есть свой личный колодец, Шен перво-наперво потребовал увидеть всех, кто пил из него воду. Во внутреннем дворе выстроилась небольшая толпа, включая охрану, пяток слуг, мальчишку, встреченного ими ранее и старую дородную служанку. Ну и самого старосту.

— Что здесь происходит? — спросил тот.

Внимательно осмотрев каждого присутствующего во дворе, Шен сделал вывод, что хотя бы воду из этого колодца пить безопасно. Учитывая, что они собираются задержаться здесь на три дня, наличие воды для питья было жизненно необходимо, хотя бы для Риту и Ала. Конечно, на всякий случай лучше все равно ее прокипятить. Так как Шен понятия не имел, как правильнее защититься от инфекции, на всякий случай он решил делать все возможное, что только придет в голову.

— К сожалению, осмотрев дочь господина Эо, мы пришли к выводу, что она заразилась опасной болезнью, могущей распространяться через еду и питье, — объявил Шен присутствующим.

Толпа тут же разразилась громкими криками.

— Она ведь работает служанкой госпожи Нэ! — воскликнул кто-то. — Получается, мы все могли заразиться?!

— У вас я пока симптомов заражения не увидел, — упреждая начинающуюся панику, громко произнес Шен. — Однако на всякий случай вам следует внимательно следить за тем, что вы едите и пьете, а также тщательнее мыть руки.

К сожалению, кроме этого совета, Шен больше не знал, что сказать. Случись такое в его мире, он бы посоветовал покупать бутилированную воду.

— Также вам не следует предаваться панике, даже если почувствуете у себя некоторое недомогание. Мы уже послали за лекарем, который сможет справиться с болезнью. Он прибудет сюда через три дня.

Шен говорил это очень уверенно, хотя самому ему оставалось лишь надеяться, что доктор Заг умеет лечить такие заболевания (и что он вообще решит прилететь, а не отмахнется от Аннис).

На толпу эта весть подействовала успокаивающе.

— Что ж, завтра с утра я попрошу вас продолжить поиски слуги Чжи. Если кто-то увидит его, не пытайтесь его хватать, а немедленно сообщите об этом нам. А теперь можете расходиться.

Староста, стоящий сбоку, просто пылал от негодования из-за того, как Шен смел отдавать приказы в его доме. Но, памятуя события их недавнего знакомства, боялся в открытую ему перечить. Когда Шен закончил свою речь, староста подошел к заклинателям и заискивающе произнес:

— Комнаты для господ готовы. Ежели вы желаете отужинать, приглашаю вас в главный дом.

— Нет, спасибо, — возразил Шен, — мы обойдемся чаем.

— Вы уверены? У нас на ужин жареный гусь.

Шен перевел взгляд на Ала, но тот не выказывал особой заинтересованности в трапезе.

Перейти на страницу:

Похожие книги