- Слушай, - сказала Морин, - мы поговорим об этом позже. Я должна написать список на доске.
- Хорошо.
Он отвернулся, кивнул поприветствовавшим его ребятам и остановился у двери.
Оглянулся.
Морин, повернувшись к доске за столом, писала "Фантазии" правой рукой. Левая была опущена.
Аллан глядел на ее локоть.
Морин посмотрела на него. Подняла брови:
- Что-то не так?
- Твой локоть, - пробормотал он.
Она улыбнулась.
- Просто небольшое происшествие в выходные.
Она потерла темную корку ссадины, и вновь повернулась к доске.
Перевод: О. Виноградов
"Кушать подано"
Я сыщик матерый, и сразу просек, что вошедшая в мой офис дамочка - из высших кругов. Как? По голубым волосам и пуделю подмышкой. Я убрал ноги со стола.
- Меня зовут Мэйбл Вингейт, - сообщила она.
- Прикажете аплодировать стоя? - спросил я с набитым ртом.
Она хихикнула.
- Ну разве не очаровашка? - спросила она псинку, почесывая ей под подбородком. - Как считаешь, он будет так любезен поделиться бутербродиком?
Сэндвич был с салями и швейцарским сыром на луковом рулете, латуком, обычным луком и прорвой майонеза. Я только что купил его в "Лу Дели" кварталом ниже. И откусил-то всего разок. Делиться не хотелось совершенно.
- Это мой ленч, леди, - ответил я.
- Вы не возражаете, не так ли? - спросила она.
- Вы собираетесь меня нанять?
- Посмотрим.
Я не идиот. Не поделись я сэндвичем с этим ее Дружком (или Голубчиком, или как там она нарекла эту тварь), старушка подыщет себе другого сыщика. (Работа нужна была позарез. Дела последнее время шли ни шатко, ни валко, - особенно после того, как я засветился на ТВ, подстрелив одного из своих клиентов. Что тут скажешь? Косяки случаются.)
- Вы нечасто смотрите телевизор, а? - спросил я.
- Пожалуйста, - сказала она. - Сэндвич.
- О, конечно, - я положил его на стол. Она потянулась к нему. - Э-э! - воскликнул я. - Не весь.
- Нет, конечно же, нет. Простите.
Она ждала, нависая над моим столом и наблюдая, как я отъехал назад, подтянул брючину и достал из ботинка финку. Нажал кнопку. Лезвие вылетело и встало на место.
- Боже мой, - произнесла Мэйбл.
Она была потрясена. Ее рот походил на пончик.
- Мой змеиный зуб, - пояснил я.
- Надеюсь, вы его мыли.
Я видел,
- Вот, извольте, - сказал я.
Мэйбл цапнула неоткусанную половину.
- Вы душка, - сказала она. Улыбнулась собачонке. - Разве он не душка, Маффин?
Маффин облизнул пасть.
Сэндвич, однако, скушала Мэйбл.
Она схомячила его и уставилась на остатки моей половины. Я затолкал последний кусок в рот прежде, чем она успела бы его захапать.
- Безусловно, было вкусно, - сказала она. - Я не ем уже целую вечность.
Я еще раньше приметил, что она худосочна, но значения не придал. Мало ли - некоторые считают особым шиком походить на трупак.
- Присаживайтесь, - сказал я.
Она села. Маффин облизал с ее подбородка остатки майонеза.
- Меня хотят отравить, - произнесла она.
- Понимаю.
- Это страшно. Я не отваживаюсь притронуться и к кусочку. Я чахну на глазах. Вы должны мне помочь.
- Я стою три сотни монет в день, - сказал я.
- Три сотни чего?
- Долларов.
Вообще-то это моя двойная ставка, но я смекнул, что ей это по силам. У нее были бриллиантовые серьги, жемчужное ожерелье и восемь колец. Я знал, что ни одно из ее украшений не фальшивка, как-никак, голубые волосы и пудель...
- Звучит дороговато.
- Зато того стоит, - сказал я. - Я - лучший.
Она закатила глаза к потолку, будто сомневалась в моих словах.
- Не следует трястись над каждым грошом, - сказал я, - когда на кону ваша жизнь.
- Думаю, вы правы.
- Разумеется, прав.
Она поставила Маффина на пол. Он скользнул под стол и принялся жевать мой ботинок. Я воспользовался вторым ботинком, чтобы это пресечь, пока Мэйбл вытаскивала из сумочки чековую книжку. Обычно я настаиваю на наличных. Зачастую мои клиенты (когда таковые еще были) оказывались неплательщиками. Но я решил, что Мэйбл доверять можно.
Она выписала чек на имя Дюка Скэнлона, частного детектива. Затем заполнила сумму. Я облизал губы и прекратил пинать Маффина. Она подписала чек и подтолкнула его через стол. Извозюкав в майонезе.
- Этого хватит, - спросила она, - чтобы нанять вас на неделю?
- Считайте меня уже нанятым. Для начала, почему вы думаете, что вас хотят отравить?
- Я не
- Уже были покушения на вашу жизнь? - спросил я.
Она опять закатила глаза. У нее это здорово получалось.
- Мой дорогой юноша - могу я Вас называть Дюком?
- Дюк к вашим услугам, Мэйбл.
- А теперь слушайте сюда, Дюк, если бы меня уже травили, мне вряд ли бы понадобились ваши услуги. Я бы "собирала маргаритки", как мой дорогой муж Оскар.
- А что случилось с Оскаром? - спросил я.
- Помер, разумеется. Такое случается с людьми, когда их травят.
- Ага, - сказал я,
- Разумеется
- Яйца Бенедикт? - спросил я[7].
- Совершенно верно.