Рассказчик, Юси например, садится или ложится поудобнее и начинает пробовать голос. Он прокашливается и что-то бормочет про себя — выбирает тональность, в которой будет исполняться намеченное произведение. Если он будет рассказывать лахнаку — сказку, то петь ему придется мало и тональность в общем особой роли не играет. Если же Юси решил исполнить эпическую песню — сюдбабць, то выбранная тональность важна чрезвычайно. Надо помнить, что эпические песни нередко исполняются по шесть-семь часов в несколько приемов. Кто, например, из оперных певцов способен петь семь часов без перерыва? Есть, конечно, песни и покороче, и их большинство. Однако если уж сравнивать исполнителя ненецких фольклорных произведений с оперным певцом, то первый будет напоминать скрипача в том же театре по сравнению с литавристом. Скрипач почти все время в работе, а литаврист сравнительно редко берется за свой инструмент. Впрочем, исполнитель ненецкого фольклора трудится больше, чем скрипач. У скрипача все-таки бывают перерывы, во время которых можно дух перевести. У ненцев-рассказчиков антракты не предусмотрены.
Следующее важное дело — выбор особого человека, который дублирует рассказчика. Вот, например, Юси начинает рассказ: «Пыди ю тэди нгевы…» Сертку тут же повторяет: «Ю тэди нге-вы…» Смысл этих слов следующий:
Юси: «У них было десять оленей…»
Сертку: «Десять оленей…»
Сертку подчеркивает этим повтором основной смысл фразы, говоря научным языком — принципиальное содержание информации. Это еще не все. Рефрен имеет также огромное эстетическое значение.
Пример.
Юси: «Пыди ю тэди нгевы…»
Сертку: «Ю тэди нгевы».
Юси: «Неро-яха халям няби иканда хадабиди…» Сертку: «Халям няби иканда хадабиди…» (По-русски:
Юси: «У них было десять оленей…»
Сертку: «Десять оленей…»
Юси: «До весны они ловят рыбу, притом много…»
Сертку: «Рыбу до весны, притом много…»)
Сложите все слоги и вытяните их в непрерывную мелодию. Вы увидите, что рефрен ритмически завершает повествование. В данном случае можно партию Юси выразить как две восьмых, четверть и четыре восьмых. Сертку немедленно добавляет еще четыре восьмых. Получается завершенная фраза. Она завершена не только ритмически. Юси кончает последний слог на второй или седьмой ступени выбранной тональности. Рассказчики вообще пользуются всего двумя-тремя нотами при исполнении фольклора. Однако тоника, опорный звук, всегда выделяется. Так вот, когда Юси кончает на второй или седьмой ступени, на неустойчивой ноте, то Сертку приводит концовку в тонику. Он исполняет, так сказать, заключительный аккорд. Эта схема, конечно, весьма приблизительна. Талантливые исполнители проделывают все не так однообразно, как я описал. Но закономерность при исполнении традиционных фольклорных произведений одна и та же: подчеркивается основной смысл и фраза завершается ритмически и тонально.
Исполнение лахнаку разительно напоминает древнегреческое театральное действие, когда герой произносит какой-то кусок монолога, а хор повторяет его. Это одновременно и пение, и декламация. У ненцев, кроме того, в представлении участвуют все присутствующие. В любом рассказе есть критические ситуации, кульминационные моменты, к которым исполнители готовят слушателей, направляя их эмоции в нужное русло. Они драматизируют интонации, наращивают темп. Когда наступает такой критический момент, в повествовании делается перерыв, чтобы дать возможность зрителям излить свои эмоции.
— Вот сидит бедная женщина со своими двумя детьми в чуме с рваными нюками, — говорит Юси.
— В чуме с рваными нюками, — повторяет Сертку.
— Уже совсем близко у чума ее встали Убивающие Людей, — продолжает Юси.
— Встали Убивающие Людей, — повторяет Сертку.
— Вот беда, как она теперь спасется? — вскрикивает жена Сертку.
— Эй, совсем беда! — вторит ей Панна.
… — Вэсэку (старик)! — обращаюсь я к Юси, — Может быть, расскажешь лахнаку?
Юси молчит. Он задумчиво смотрит вверх, в дымовое отверстие. Сразу соглашаться несолидно.
Я жду. Юси молчит.
— Ладно, — говорит он наконец.
— Вот саво-то, — почему-то по-ненецки радуется Геннадий Емельянович.
— Ю-Салако-лахнаку, — объявляет Юси.
Можно бы было вывесить следующий анонс.
«Лахнаку «Ю-Салако» (сказка «Десять Дураков») в исполнении: Юси — основной актер; Сертку — сопровождающий; Панна — зритель, выражающий трагические чувства: гнев, возмущение, жажду мести; Ася, жена Сертку, специализирующаяся на выражении деликатных эмоций: страх, восхищение; Юрий Сим-ченко и Геннадий Валетов — зрители-статисты; семь собак — зрители с очень громкими голосами, которые вступают одновременно с остальными зрителями».
Итак, сказка о Десяти Дураках.