Читаем Зяблик полностью

– Я не буду нарушать регламент мероприятия и произнесу традиционный коллективный тост от нас всех. Ты – хороший друг. За тебя! Как всегда, сухо и малоинформативно, зато по существу. Живи долго и богато. – Михаил сделал умышленную паузу. – Событиями.

Раздался смех. Михаил поднялся со своего места, подошел к Дмитрию, пожал ему руку и обнял, затем вернулся обратно, чтобы отсалютовать гостям. За столом какое-то время продолжались движения, но постепенно все стихли.

– На самом деле мы немного отошли от регламента, – Михаил посмотрел на Юлю. – В нашем обществе новенькая, а я тут бокал поднимаю от лица всех. Невежливо с моей стороны. Нам с вами, Юля, определенно вначале стоит познакомиться поближе. Разрешите поинтересоваться, чем вы занимаетесь в Москве? Если не секрет, конечно.

Голос девушки слегка дрогнул на первом слове:

– Не секрет. До недавнего времени я работала синхронным переводчиком.

За столом тут же стихли все разговоры, и Юля поняла, что завладела аудиторией, но это не было ей по вкусу.

– Хм, неожиданно! – удивился Михаил. – У меня были девушки, занимающиеся самыми разными вещами, например, стюардесса… – начал перечислять он.

Его прервал Максим:

– Ого! Волнующе! Всегда хотел встречаться со стюардессой!

Михаил не обращал внимание:

– … секретарь…

– Ну куда ж без секретаря! Как это банально, Миша!.. – снова вклинился Максим.

Все засмеялись. Но Михаил продолжал:

– … свадебный организатор. Даже пианистка была. Но у вас, пожалуй, самая экзотичная профессия среди всех девушек, которых я когда-либо встречал!

– Ну почему же самая? – голос Юли звучал ровно. – Уж не более экзотичная, чем у девушки, занимающейся, к примеру… синхронным плаванием.

– Синхронное замечание! – вставил Максим. Гости снова рассмеялись. – Но я, кстати, тоже с трудом себе представляю, какова работа синхронного переводчика. – Максим с интересом смотрел на Юлю. – Как вы организуете свою жизнь?

– В любой работе присутствует элемент рутины, – обратилась к нему Юля, – и даже самая экзотичная профессия при ближайшем рассмотрении оказывается не такой романтичной, какой она выглядит для человека неосведомленного.

Михаил снова вступил в разговор. Он был серьезен:

– А чем конкретно вы занимаетесь? Озвучиваете фильмы? Работаете на конференциях? Какая у вас специализация?

– Вы имели в виду, какая была специализация? Я упомянула, что работала до недавнего времени. Сейчас я оставила свою основную профессию.

– Хорошо, какая была? – уточнил он с нетерпением.

– Я занималась переводом с устной речи «на слух». Преимущественно сопровождала политические мероприятия.

Михаил присвистнул:

– И как вам наши политические деятели?

– Не имею о них ни малейшего представления, – с безразличием ответила она.

– Как же так? – удивился Михаил. Он смотрел в упор, изучая лицо собеседницы.

– Вы вот строительством занимаетесь, насколько я поняла. А чем конкретно?

– У меня разные объекты…

– Какие, например?

– Недавно вот большой гаражный комплекс сдали.

– И как вы относитесь к гаражам?

Голос Михаила прозвучал высокомерно:

– Странный вопрос. А как я к ним должен относиться? Гаражи – они и в Африке гаражи.

– Ну вот видите, а вас удивляет мой ответ. Политические деятели – они и в Африке политические деятели.

Михаил был разочарован ее ответом:

– Не думаю, что это соизмеримое сравнение. – Он отвел глаза от Юли и теперь смотрел куда-то в сторону, потеряв всякий интерес к разговору.

– Вы считаете? Почему же?

– Потому что это не одно и то же, – равнодушно заметил он. – Вы еще сравните рюмку водки с полетом в космос.

Среди присутствующих раздались легкие смешки.

– Ваша версия имеет право на жизнь. Но я не думаю, что простые вещи стоит усложнять.

– Уверен, что политика не относится к числу простых вещей, – назидательно произнес Михаил.

Голос Юли продолжал звучать спокойно:

– Все, что абстрактно и не касается человека лично, так же просто, как и любой объект материального мира.

Михаил стал серьезным:

– Еще раз для тупых, пожалуйста. – В его голосе прозвучали ноты враждебности.

– Как скажете! – Юля говорила с такой непосредственностью, что на лице Михаила на миг возникло уязвленное выражение. – Вы любите свою машину? – продолжала Юля.

Высокомерно улыбнувшись, тот ответил:

– Да, автомобили – это моя слабость, у меня их много.

– Значит, у вас наверняка есть хорошо обустроенный гараж, где вы их храните?

Разговор явно начинал забавлять Михаила:

– О, мы снова вернулись к нашим баранам! М-да, у меня классные авто, классный гараж, да и сам я тоже классный!

За столом опять раздался смех.

Юля вдруг резко сменила тон. Ее непринужденная до того манера разговора приобрела ироничный оттенок, а в голосе послышались подтрунивающие нотки:

– Классно! Вы такой счастливчик, что вам можно ни о чем не думать, для вас это лишнее. – Она сделала преднамеренную паузу. Глаза ее похолодели, как будто Юля насытилась беседой, и ей в один момент стало скучно. – Что ж, вы сами ответили на свой вопрос. Считайте, что мы во всем разобрались.

Но Михаил уже вошел в раж и продолжал развлекаться. Его было не остановить:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену