Там был самый большой водоем: увидев его, чжуаньли решил, что тут-то наверняка и обитает самка, и радостно нырнул в него. Но слуги господина заранее просверлили отверстия в стальных стенках, поэтому стоило только зверю туда погрузиться, как вода быстро хлынула наружу, и тот свалился на самое дно стальной тюрьмы. Как ни пытался он выбраться, хватаясь когтями за скользкие стенки, — все оказалось бесполезно. Вот так молодой господин и поймал Морозного зверя.
На этом его азарт иссяк. Он не стал убивать чудовище и только собрал в качестве трофея его слезы, которые тут же превратились в ледяной жемчуг, а самого чжуаньли выпустил на свободу. Люди в Байшуе своими глазами видели, как летом на этих бусинах появлялся слой белого инея, — разве с обычным жемчугом так бывает?
Есть еще одна известная история — как Ху морского змея ловил. Ваньчжоу омывает бескрайний океан, насколько хватает глаз, до сих пор никто не видал, где он кончается. Легенды гласили: мол, на краю моря — огромный водопад, и падает он в бесконечность, а внизу под ним — непроглядная космическая бездна. Дожди льют с неба, напитывая огромный мировой океан, и как только вода набирается до краев, то выливается водопадом в бесконечный космос. Свались туда человек, он не умрет, а будет только бесконечно падать в этот бездонный омут до тех пор, пока через мириады лет не наступит конец света.
Конечно, то лишь легенды. Все кланы Новоландии были лишь мелкими букашками в огромной вселенной. Они не знали, что находится на краю моря, вот и напридумывали всяких небылиц, записывали что в голову взбредет. Иногда в древних книгах встречались любопытные предания, в которых говорилось о чудесах далеких морей, но никому было не под силу сказать, правда это иль нет. Господин Ху же особенно любил эти предания.
В тот год ваньчжоуские рыбаки жаловались, что в море совсем не стало рыбы. Обычно весной и осенью крупные косяки рыб приплывали из глубин океана к берегам Ваньчжоу и, минуя их, устремлялись к острову Миньчжун, затем через ущелье Тяньто течение выносило их в холодное море, что на востоке от Ланьчжоу. Но в ту осень приплыла лишь половина, а что до редкой деликатесной рыбы, то ее в Ваньчжоу вообще было не поймать.
Само по себе рыболовство мало заботило господина, но и до него дошли эти сведения. Как-то раз на пиру он приказал подать пятнистого иглобрюха, на что повар ответил, что на рынке, да и во всем Ваньчжоу, в этом году такой рыбы не найти. Услышав это, господин надолго замолчал, а потом вдруг поднялся из-за стола и удалился, оставив гостей в полнейшем недоумении. Как раз было самое горячее время для продажи древесины, но он поручил все дела одному из приближенных, а сам взял самых ловких и мудрых своих помощников и поспешил к горе Бэйманшань.
С горы Бэйманшань господин вернулся с большим рыболовным крюком, изготовленным Гномами. Во всем мире только им было под силу воплотить в реальность чертежи, собственноручно нарисованные Ху. Тот крюк был вырезан из золотого коралла и представлял собой зонтик из двенадцати спиц по двенадцать чи[47] в длину, которые нажатием на рычажок плотно прижимались к стержню или, наоборот, раскрывались. В собранном состоянии он был не больше чи в диаметре, но стоило спустить механизм, как острые спицы крюка, как зонтик, раскидывались на двадцать четыре чи. Благодаря мастерству кузнецов Гномов и легкости материала, крюк был совсем не тяжелый, его могли поднять двое взрослых мужчин.
Когда молодой господин с крюком возвратился в Ваньчжоу, уже наступила осень следующего года, рыб в море стало еще меньше. Обычно у рыбаков из Ваньчжоу и ущелья Тяньто был такой хороший улов, что хватало на все Восточные Земли, но в тот год даже в самом Ваньчжоу осталось мало хорошей рыбы, а на рынках в Тяньто прилавки и вовсе были пустые. Немало рыбаков оказалось в тяжелом положении: говорили, что это кара небесная, и уже собирались просить астрономов задобрить звезды и попросить у них благословения.
Молва о господине Ху ходила по всем Восточным Землям, и на второй день, как он прибыл на побережье, все рыбаки уже знали, что он приехал поймать морского змея. Однако хоть этот змей и был ужасно ядовит, он все же не относился к каким-то редким чудищам, а потому обычно не привлекал внимание таких любителей диковинок, как господин Ху. Рыбаки побросали сети и отправились к постоялому двору, где остановился господин. Он был настроен крайне решительно и прямо там нанял за щедрую плату всех, кто пришел, однако ни слова не сказал о том, что именно предстоит делать, а только велел рыбакам слушаться его приказов.