Читаем Жизнь наизнанку полностью

— Надеюсь, Ролло не видел, что они его фотографировали, — сказал Дортмундер.

— Нет, похоже, что с этим все в порядке, — сказал Келп. — Но даже если и так, они могли притвориться туристами.

— Легко.

Они спустились еще, к складу Никербокер, «цель» их кражи, где две камеры видеонаблюдения были прикреплены к другой стороне коридора, там, где они еще не были. Они были направлены на несколько закрытых помещений склада. Было не похоже, чтобы они работали.

— Похоже, они собираются подкинуть нам еще работенки, — сказал Келп.

Дортмундер посмотрел на камеры с негодованием. — Вот только этого не хватало.

— Мы поговорим с ними насчет этого.

— Но не сразу. Им точно не стоит знать, что мы тут были.

— Когда придем сюда еще раз, — успокоил его Келп, — чтобы посмотреть, как выглядит «их» «Бар и Гриль», чтобы они нам провели небольшой тур по декорациям, и в какой-то момент мы очень удивимся: «О, камеры».

— Без камер было бы лучше, — сказал Дортмундер.

— Давай посмотрим, какие еще сюрпризы они для нас подготовили, — сказал Келп.

Они спустились еще на два этажа, минуя Комбайнд тул, потому что они знали, что на данный момент они ничего не могут с ним сделать. На подземном этаже, среди многочисленных автомобилей, они прошлись и нашли главный щиток электроснабжения в черном металлическом ящике в заднем левом углу под лестницей, которым однажды они воспользуются.

Рядом со щитком, практически не видная глазу, была другая находка — серая металлическая дверь пожарного выхода, которая была завалена несколькими картонными коробками и парой запасных шин. Они расчистили дверь, Келп проделал свой трюк со стетоскопом и пришел к выводу, что дверь полностью напичкана сигнализацией. Теми же методами, что и раньше, они обезвредили дверь, но им даже не пришлось еще дальше отодвигать коробки и шины, потому что дверь открывалась наружу.

Но это был тупик, полностью заблокированное пространство внутренними стенами здания с четырех сторон, каждая из которых была с пожарным выходом. Осветив все вокруг тусклым светом, чтобы не включать фонарик на полную мощность, они увидели, что на каждом этаже есть маленькое окошко, которое, скорее всего, вело в туалет. На окне второго этажа не было решеток.

Дортмундер кивков указал на это окно. — Готов поспорить, что это не так легко, как кажется.

— В точку.

Они вернулись в здание, удостоверились, что не оставили за собой следов на двери и пошли через автомобильный рай к платформе лифта, остановились и посмотрели на виднеющийся второй этаж.

— На лифте мы не сможем снять сигнализацию, — сказал Келп.

— Знаю. Дортмундер посветил фонариком через отверстие над ними. — В следующий раз, когда придем сюда, — сказал он, — нужно будет взять с собой лестницу. Придется лезть либо сюда, либо через то окно.

— А спрятать ее сможем вон там.

— Вот и хорошо.

Уходя с платформы лифта, Келп сказал:

— Ладно, на сегодня, думаю, мы закончили. Как думаешь, может привезти Стэну машину?

— Прямо в Канарси?

— Думаю, не стоит.

Они двинулись по лестнице на крышу, пролезли через окно офиса импортера оливкового масла, покидая здание Джи Ар Девелопмент.

<p>20</p>

Дуга вызвали в кабинет Бэйба Така в четверг утром, и когда он зашел в кабинет, он увидел щеголеватого мужчину лет сорока с огромной лохматой прической и широким галстуком, который сидел в большом кожаном кресле напротив Дуга. Этот мужчина встал, как только Дуг вошел в кабинет, Бэйб тоже встал по другую сторону стола, когда незнакомец встал, Дуг заметил, что тот слишком низкого роста, относительно пропорций большой головы и большого неонового галстука. Дуг сразу понял, что он актер.

Бэйб представил их друг другу: Дуг Фэркип, продюсер «Криминального шоу», а это…

— «Криминального шоу»? — перебил Дуг.

— Временное название, — сказал Бэйб.

— Я еще подумаю над этим.

— А это, — продолжил Бэйб, — Рэй Харбак. С твоего согласия, я бы добавил его в шоу.

Дуг не переставал удивляться:

— В качестве бармена?

— Нет, в качестве одного из членов банды.

Дуг сильно нахмурился. — Бэйб, я даже не знаю, — сказал он. — У них же свой состав.

— Я прямо чувствую, — сказал Бэйб, — что в этой банде нам нужны свои глаза и уши. Ну ты понимаешь, о чем я. Мы ведь не хотим сюрпризов, Дуг.

— Нет, думаю, нет.

— Это наша прерогатива преподносить сюрпризы, — продолжал Бэйб. — Но не получать их. Указывая на кресла, он сказал:

— Присаживайся, располагайся поудобнее.

Когда все расселись, Рэй Харбак достал маленький журнал из кармана пиджака и протянул его Дугу:

— Я подумал, чтобы представиться, я вам лучше покажу свою биографию из «Плэйбилл». У него был очень глубокий голос, как будто он говорил из глубины винного погреба. — Мы ведь пишем такие штуки сами, вы ведь в курсе?

— Да, я в курсе.

Рэй Харбак оставил «Плэйбилл» открытым на странице со своей биографией, он был пятым в списке актерского состава. Про него было написано следующее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги