Читаем Жизнь наизнанку полностью

И все выходные предложения все продолжали сыпаться. Гарри Финч, отец семейства фермеров: — Я вот что скажу, нужно возвращать эту Дарлин. А потом окажется, что она моя дочь. Внебрачная, так сказать. Вся семья в расстроенных чувствах, думают, что она просто пытается выехать на успехе «Фермы», но потом понимают, что она обычная одинокая потерявшаяся девочка, которой нужна семья, и в конце мы все ее обнимаем, целуем и устраиваем большой праздник. Дуг: — Дай мне время это обдумать, Гарри, — самый простой способ деликатно отказать.

Наконец, в понедельник утром, когда Дуг прошел по коридору от своего номера мотеля до номера Дарлин, чтобы посмотреть собрала ли она свои вещи, открыв дверь, он увидел ее одетой, но сидящей на кровати среди разбросанных вещей. Она смотрела в пустоту и хмурилась.

— Дарлин? В чем дело?

Ее словно выдернули из другого мира. — Я тут подумала, — начала она.

— Дарлин, нам нужно ехать.

— О, да, я помню. Я просто подумала, может то, что произошло с моим другом, как-то поможет.

Еще одно «решение» проблемы? О Боже… Ну что ж, придется слушать. — Конечно, — сказал он без энтузиазма. — Рассказывай.

— Ее родня сбежала, — начала Дарлин. — Знаешь, много лет назад, еще до того, как она появилась на свет. Думаю, это близко к нашей истории.

— Такое иногда случается, — согласился Дуг.

— Только если уделяешь этому недостаточно внимания, — сказала она и пожала плечами. — Много, много лет спустя, — продолжала она, — они выяснили, что священник был совсем не священником. Фальшивка.

На удивление заинтересовавшись, Дуг спросил:

— Тот, который их поженил?

— Учитывая, что они так и не были женаты, — сказала Дарлин. — К тому моменту у них уже было шестеро детей, половина из которых еще совсем маленькие, они не знали, что делать.

— Запутанная ситуация, — согласился Дуг.

— Поначалу, — продолжала свой рассказ Дарлин, — они хотели просто пойти в городское бюро регистрации браков и тихо там расписаться, чтобы никто об этом не узнал. Но потом они это все обдумали и решили, что, когда им пришлось бежать, у них даже не было нормальной свадьбы. Они собрали всю семью, провели шикарную свадьбу в церкви, потом большая вечеринка, дочки были подружками невесты, младший сын нес кольца, это был лучший момент в жизни каждого.

— Дарлин! Дуг почти плакал. — Ты гений! Он бросился на нее с объятьями, от чего кровать мгновенно очистилась от несобранной одежды.

В таком виде их и застала Марси, когда открыла дверь. — Ой! — только и смогла сказать она, смущаясь и начала пятиться обратно в коридор. — Я думала, нам пора, эм, ехать, ах, ну ладно.

Дуг поднялся и одарил ее самой ослепительной улыбкой, которую она когда-либо видела. — Марси, — сказал он на эмоциях, — Дарлин только что спасла «Ферму»!

— Правда?

— Собрать всю семью вместе, еще до отъезда мы можем им рассказать эту замечательную идею, чтобы они начали прорабатывать детали.

Все еще смущаясь, но в то же время согласно кивая, Марси сказала:

— Хорошо, Дуг. Мне закрыть дверь?

— Нет, нет, Марси, мы уже идем.

Марси ушла, а Дуг переключил свою лучезарную улыбку на Дарлин. — А Кирби, — сказал он, — может быть подружкой невесты.

<p>15</p>

Когда Стэн Марч путешествовал не в качестве профессионального угонщика, он предпочитал общественный транспорт. Всегда можно было найти авто когда и где угодно. После того, как он покинул свой дом в обед понедельника, он направился в сторону конечной остановки линии метро L, которая называлась Канарси/Рокэуэй Паркуэй; целый час пути через 8 авеню и 14 улицу Манхэттена. (Он был постоянным пассажиром! Подумать только! Он даже не думал об этом раньше.)

Пока он шел по Рокэуэй Паркуэй, название которому очень подходило, Стэн позвонил Джону домой. Он ожидал, что через 3–4 гудка Джон ответит, поскольку у него дома был только один телефон, который был на кухне, хотя Джон редко бывал на кухне, кроме моментов, когда он ел, и его рот был занят.

Четыре гудка. — Мда?

— Это Стэн. Примерно через час будешь дома?

— Даже через два.

— Я уже в пути. Добираюсь к тебе.

— Ага, — промычал Джон. Когда он пошел открывать входную дверь, чтобы впустить Стэна через час и пятнадцать минут, он сказал:

— А ты хорош в «добирании».

— Постоянная практика творит чудеса.

Пока они топали в гостиную, Джон спросил:

— Хочешь пива?

— Рановато для пива, — ответил Стэн. — Я пытаюсь сокращать потребление натрия.

Уже в гостиной Джон плюхнулся в свое кресло, Стэн сел на диван и сказал:

— Я тут подумал. — Собственно, вот почему я здесь.

Джон кивнул. — Я так и думал.

— Я думал, — сказал Стэн, — о всей этой суете с реалити.

— Думаю, мы все об этом думаем, — поддакнул Джон.

— И вот, к чему я пришел, — продолжал Стэн. — Все выглядит гораздо сложнее, потому что мы пытаемся совершить две кражи одновременно.

Немного подумав, Джон согласно кивнул:

— Да, точно. Одну они увидят, вторую нет.

— Пока они, — Стэн начал активно жестикулировать, — думают, что мы делаем что-то на камеру, мы на самом деле делаем то, о чем им знать не следует, потому что мы сами не должны об этом знать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги