– Какой журнал? – едва донесся до меня голос из Смольного. Слышимость была ужасная.
– «Va – ni – ty Fa – a—ir», – прокричала я.
– He понимаю.
– «Ярмарка тщеславия» – сдуру перевела я название журнала на русский язык.
– Какая еще ярмарка? – В далеком голосе Натальи Петровны послышалось раздражение.
– Тще-сла-вия! Так называется журнал, как роман Теккерея.
– Чей роман?
Я чувствовала себя последней идиоткой.
– Да неважно чей! Так могли бы вы поговорить с Собчаком и назначить мне день? Я позвоню вам послезавтра.
– Анатолий Александрович в Швейцарии.
– Когда он вернется?
– Дней через пять, но сразу уедет снова. Сперва в Испанию и, может быть, в Нью-Йорк.
– Ваш мэр иногда бывает в Петербурге? – не удержалась я. Мой сарказм «не выстрелил».
– Позвоните через неделю, может, что-нибудь прояснится.
– В котором часу вас можно застать?
– В одиннадцать утра.
– Наталья Петровна, в Бостоне будет три часа ночи, можно позвонить вам в конце рабочего дня?
Раздались короткие гудки. Хотелось бы думать, что нас просто разъединили. Ложась спать во вторник, я поставила будильник на без десяти три ночи и точно в 11 часов утра петербургского времени набрала Смольный. «Але» раздалось с первого захода.
– Доброе утро, Наталья Петровна
– Ее нет, она будет в пятницу. – И я услышала короткие гудки. В пятницу я позвонила в 10 утра – два часа ночи по-бостонски – и, о чудо!
– Наталья Петровна?
– Слушаю.
– Здравствуйте, Штерн вас беспокоит, – перешла я на привычный жаргон, – я звоню по поводу интервью с Собчаком.
– Ничего не могу обещать. Журналисты приезжают отовсюду, и Анатолий Александрович им отказывает. А все претензии ко мне: «Мы приехали зря, а знаете, сколько стоит билет из Нью-Йорка?» – передразнила она журналистов.
– Наталья Петровна, я не собираюсь вас попрекать стоимостью билета.
Хотелось объяснить Наталье Петровне, что прямой обязанностью пресс-секретаря является организация связи ее босса с прессой, но решила не рубить сук.
– Что вы мне советуете?
– Ничего не советую, могу только сказать, что с 1 по 12 марта у Анатолия Александровича
– Большое спасибо. Я буду в Петербурге 1 марта. Пожалуйста, договоритесь о времени интервью с мэром.
Итак, чемоданы упакованы, и мой магнитофон бьет копытом в ожидании работы. А подарок для нашего героя – чтоб был и материальный, и духовный.
В книжке Собчака я вычитала, что он неравнодушен к поэзии. Любимый поэт – Цветаева. Часто цитирует Маяковского, Мандельштама, Давида Самойлова, Бродского.
В конце своей книги он так описывает встречу с Евтушенко. Цитата:
Вообще-то забиваться в угол с Евтушенко, как правило, счастливый удел дам, но к чему придирки?
И тут меня осенило: лучшим подарком Собчаку будет автограф от нобелевского лауреата.
Я позвонила Иосифу и попросила надписать книжку для Собчака.
– С какой стати?
Пришлось объяснять, что мэр знаток и любитель поэзии и что в одном интервью он сказал, что, будучи в Америке, прочел шесть томиков Бродского.
– Он назвал тебя потрясающим поэтом милостью Божьей. Но не возносись – в этом же интервью он назвал Гену Хазанова человеком потрясающего ума.
– Ничего себе, попал в компанию, – фыркнул Иосиф. – Так зачем тебе, то есть ему, мой автограф?
– Нужно позарез привезти в подарок петербургскому мэру книжку с автографом от опального ленинградского поэта. Это символично.
– А тебе-то зачем эти символы?
– Для понта. Книжка от нобелевского лауреата Иосифа Бродского, это – «Сезам, откройся».
– Ну, если Сезам, напишу, – пробурчал Иосиф.
Так у меня появился подарок для Собчака: сборник «Конец прекрасной эпохи» с автографом: «Городскому голове от городского сумасшедшего. Иосиф Бродский».