Читаем Жизнь, которую мы потеряли полностью

И тут я увидел на другом берегу упавшее дерево, его сухие ветви были в пределах досягаемости. Я бросил бутылку, схватился за ветку толщиной с перила и изо всех сил дернул на себя. Ветка с оглушительным хрустом обломилась. Я попятился.

Тишину ночи разорвали два выстрела. Одна пуля пролетела над тополем у меня над головой, вторая исчезла в темноте.

В отчаянии заскрежетав зубами, я метнул свой телефон, как фрисби, на заснеженный берег ручья в расчете на то, что светящийся экран будет виден со стороны амбара.

С палкой в руках, я подполз к ближайшему берегу и спрятался за тополем. Я надеялся, что Дэн пойдет на свет экрана моего сотового, лежавшего на другом берегу ручья.

– А ты, оказывается, настырный говнюк! – гаркнул Дэн. – Ну держись!

Я поднял палку и, по голосу оценив расстояние между нами, прислушался к его приближающимся шагам.

Дэн остановился там, где я не мог до него дотянуться. Он явно пытался дать возможность глазам адаптироваться после яркого света фар к темноте. Еще два шага, сказал я себе. Только два шага.

– Джо, это не сработает. – Дэн сделал шаг в сторону ручья. Ствол его пистолета был по-прежнему нацелен на экран моего сотового. Дэн понизил голос почти до шепота. – Все козыри у меня на руках. Помнишь?

Он сделал второй шаг.

Выпрыгнув из своего укрытия за деревом, я занес палку над его головой. Увернувшись от удара, он направил на меня пистолет и прицелился. У меня дрогнула рука. В результате палка пролетела мимо головы, врезавшись ему в плечо. Правда, у Дэна тоже дрогнула рука, и пуля попала не в грудь, а в бедро. Горячий свинец прошил насквозь кожу и мышцы, пробив кость и превратив мою ногу в бесполезный придаток.

Я повалился ничком в глубокий снег.

<p>Глава 52</p>

Если я сейчас сдамся и остановлюсь, то умру. Лайла умрет.

Я приподнялся на локтях, но только затем, чтобы опять рухнуть на снег. Дэн Локвуд навалился на меня всем телом. Прежде чем я успел среагировать, он завернул мою правую руку за спину, я почувствовал на запястье холодный металл наручников. Почему он сразу не выстрелил мне в голову? Почему оставил в живых? Я отчаянно боролся, пытаясь убрать подальше вторую руку, но немалый вес Локвуда, придавившего мне лопатки и шею, положил конец сопротивлению.

Локвуд поднялся, схватил меня за шиворот, поволок по снегу и наконец прислонил к столбу забора возле амбара. После чего со скрежетом выдернул из штанов ремень, затянул у меня на горле и пристегнул к столбу. Потом сделал несколько шагов назад полюбоваться своей работой и пнул меня в лицо обледеневшим ботинком.

– Из-за тебя умер мой отец, – сказал Дэн. – Слышишь меня? Зря ты сунул свой длинный нос в чужой вопрос!

– Да пошел ты! – Я сплюнул скопившуюся во рту кровь. – Ты замочил своего отца, потому что ты психопат. Ты изнасиловал и убил свою сестру, потому что ты психопат. Сечешь тему?

Он пнул меня в лицо другой ногой:

– Спорим, ты удивляешься, почему я до сих пор не убил тебя?

– Такая мысль приходила мне в голову. – Я почувствовал, как во рту перекатывается выбитый зуб, и снова сплюнул.

– Ты будешь смотреть, что я делаю, – улыбнулся он. – Я собираюсь затрахать до смерти твою маленькую подружку, а ты будешь у нас зрителем. Ты будешь слушать, как она орет и умоляет ее пожалеть, впрочем, как и они все.

Я поднял голову, перед глазами все плыло, в ушах по-прежнему звенело после ударов тяжелым сапогом.

– О да, Джо, – сказал Дэн. – Были и другие.

Он подошел к Лайле и приподнял ее голову за подбородок. Я увидел у нее на обеих щеках красные и фиолетовые кровоподтеки. Лайла, казалось, была в полубессознательном состоянии. Дэн провел рукой по ее нежной шее, нащупал собачку молнии толстовки и потянул вниз.

Я отчаянно боролся с ремнем на горле, пытаясь или растянуть толстую кожу, или разорвать ремень, или выдернуть из земли столб. Бесполезно.

– Джо, кончай дергаться. Тебе отсюда не выбраться. И ты можешь сделать себе больно. – Дэн положил руку на грудь Лайлы, и она вдруг встрепенулась, словно выйдя из транса. Лайла попыталась увернуться, но мешали стягивающие ее узы. Тогда она попробовала врезать Дэну коленом в пах, но ей не хватило сил. Дэн с размаху ударил ее в живот, да так, что она задохнулась. Лайла захрипела, хватая ртом воздух.

– Еще несколько минут – и все будет кончено, ты сгоришь в сиянии славы.

Дэн облизал губы, прижался к Лайле и начал расстегивать одной рукой ее брюки. При этом он водил дулом зажатого в другой руке пистолета по ее телу, очерчивая его контуры, на секунду задержавшись в области груди. Затем Дэн провел дулом пистолета по шее Лайлы, по щеке и наконец приставил пистолет к ее виску.

Дэн наклонился к Лайле, словно пытаясь лизнуть ее лицо или укусить, но остановился, поскольку не смог одной рукой справиться с пряжкой. Тогда он слегка попятился, чтобы получше разглядеть пряжку, при этом дуло его пистолета, на секунду оторвавшись от виска Лайлы, устремилось в небо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Макс Руперт

Жизнь, которую мы потеряли
Жизнь, которую мы потеряли

Джо Талберт, студент колледжа, получает задание взять интервью у пожилого человека и написать его автобиографию. В доме для престарелых Джо предлагают побеседовать с Карлом Айверсоном, умирающим от рака. В свое время тот был осужден за изнасилование и убийство юной девушки и тридцать лет провел в тюрьме. Джо решает встретиться с Карлом, который обещает рассказать правду о том, что на самом деле случилось много лет назад. И чем больше Джо узнает о жизни Карла, тем труднее ему поверить, что такой человек мог совершить жестокое преступление. По мере того как Джо со своей подругой Лайлой знакомятся с материалами судебного процесса и с дневником убитой, ставки становятся все выше, опасность подстерегает их на каждом шагу. Удастся ли Джо узнать, кто на самом деле совершил преступление?Впервые на русском языке!

Аллен Эскенс

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги