Читаем Жизнь №2 полностью

Он вёл себя агрессивно. И с самого его прихода его агрессия лишь возрастала. Терпеть подобное в своей квартире я не собираюсь – пусть уходит, раз ему ничего от меня не надо, кроме как излить на меня свою уязвлённую моей незаинтересованностью гордость.

Я уже собиралась просить незваного гостя удалиться, но вдруг, совершенно неожиданно, он резким выпадом метнулся не просто ко мне, а прямо на меня. Схватив меня сначала за плечи, он сразу же перебросил одну свою правую руку на мою талию, а левую положил на мою шею, таким образом пытаясь зафиксировать мою голову – он попытался насильно поцеловать меня в губы! От первой попытки я смогла отвертеться и даже взвизгнула, но он не собирался останавливаться – его пальцы впивались в мою шею сзади с такой безжалостной силой, что я не сомневалась в том, что у меня останутся синяки. В одну секунду моё сознание пронзило сразу две ужасные истины: “Купера и Летисии нет за стеной – никто не услышит моих криков!” и “Он не остановится – он намерен совершить насилие!”.

Поняв, что у него не получается коснуться моих губ, он резко повернул меня и врезал моё тело поясницей в кухонный гарнитур… Моя левая рука резко вырвалась в бок, я неосознанно схватилась за что-то – этим спасительным чем-то оказалась невымытая после жареного картофеля сковорода. Я размахнулась и врезала ею изо всей силы. Если бы это была чугунная сковорода, какой в прошлом веке владела моя мать, этот парень как минимум завалился бы с сотрясением мозга, как максимум – лишился бы своей дурной башки напрочь. Но это была обычная тонкая сковорода с антипригарным покрытием двадцать первого века. Её хватило только на то, чтобы до крови разбить парню скулу – скорее всего, я порезала её острым краем, не знаю… Одного удара хватило, чтобы он отпрянул от меня с шокированным выражением лица. Не прошло и пяти секунд, как, проведя пальцами по разбитой скуле и увидев на них кровь, парень наконец понял, что напал не на того человека.

– Прости… Прости, Рашель. Я зашел слишком далеко, – он растирал кровь на своих пальцах, глядя мне в глаза, струйка крови уже скатилась к его подбородку.

– Уходи, – моё дыхание сбилось, я всё ещё опасалась его, хотя уже видела, что смогла отстоять себя. – Немедленно. Пошел прочь… – я махнула сковородой в сторону выхода, и вдруг увидела на щеке парня не только кровь, но и остатки жареного лука с маслом.

Он не собирался просить у меня прощения повторно. Потому что он совсем не раскаивался – он скорее сожалел, что у него не вышло, и немного опасался последствий, которые я могла ему устроить, попробуй он сорвать с меня одежду – теперь он не сомневался в том, что последствия для него могли бы стать губительными. Он метнулся в коридор. Не выпуская из рук сковороды с погнувшейся ручкой, я быстрым шагом последовала за ним. Стоило ему только выйти через порог, как я захлопнула за ним дверь и закрыла её на цепочку. Я уже вернулась в комнату, когда в дверь раздался тройной стук. Снова он – тройной стук исполняет только Марк. Купер стучит много раз, а Летисия только дважды.

Замерев на пороге между коридором и комнатой, я прислушалась. Повторного стука не последовало. Шестьдесят секунд молчания – он ушел. Но главным уходящим он не станет.

Мне пора двигаться дальше. Я слишком задержалась здесь. Здесь мне больше нечего делать, это не моё место и не та жизнь, которую я хотела бы проживать. Необходимо искать дальше. После ошеломляющего перерождения и нервного побега я хотела отдохнуть, дать себе время, чтобы собраться с мыслями. Три месяца – более чем достаточно для сборов. Я пришла в себя. В себя настоящую, в Рашель. А значит, пора двигаться дальше. В противном случае так вся жизнь пройдёт. Знаю, уже проходила.

<p>Глава 38</p>

В девять часов утра я позвонила в банк и забронировала сумму наличными, но сумма была внушительной, так что мне пришлось смириться с тем, что получить её на руки я смогу только после обеда. Однако у меня и без снятия наличных было много дел. Позавтракав сэндвичами, сделанными на скорую руку, я отправилась в главный торговый центр и проторчала в нём без малого три часа. Я купила себе куртку средней длины и с опцией водонепроницаемости, обувь потеплее, перчатки с открытыми пальцами, еще одну черную толстовку и джинсы поплотнее. Больше всего времени ушло на покупку чемодана: двадцать минут пришлось ожидать возвращения кассира на его рабочее место, потому что второго павильона с чемоданами в этом торговом центре не было, да и в целом городе, подозреваю, тоже не существовало. В итоге я приобрела весьма вместительный чемодан средних размеров и на колесиках, выполненный из высококачественного поликарбоната неопределенного сизого цвета. Погрузив в него все свои покупки, я направилась в банк, в котором пробыла час и по итогу смогла получить на руки большой бумажный пакет, который также успешно поглотил мой новый помощник – чемодан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература