Подобное предположение достаточно убедительно, поскольку в те времена Русь действительно в культурном отношении стояла на более высокой ступени, нежели Франция. Основным показателем культуры в Средние века являлось прежде всего развитие грамотности. О том, что на Руси было много грамотных людей, сообщают летописи, особо отмечающие любовь к книжному знанию многих князей, но самым веским свидетельством широты распространения грамотности среди русских людей стали знаменитые берестяные грамоты: письма, записки, хозяйственные расчеты, школьные упражнения, написанные на кусочках бересты. Содержание берестяных грамот говорит о том, что на Руси грамотными были не только представители высших сословий, но и простой народ. Во Франции же даже дворяне были грамотны далеко не все: в «Романе о Тристане и Изольде» герой учит свою возлюбленную читать и писать, а ведь она была королевской дочерью.
Хорошо известен факт, что Анна подписывала документы вместе со своим мужем-королем, а затем и с сыном, причем часто утверждается, что Генрих и Филипп были неграмотными, поскольку вместо подписи ставили крест. Однако справедливости ради следует указать, что это не крест неграмотного человека, а так называемый сигнум – знак, заменяющий подпись, традиционный для французских королей. Таким знаком скрепляли официальные документы и Карл Великий, и Гуго Капет, причем по концам креста стояли королевские инициалы. Так что и Генрих, и Филипп, скорее всего, все-таки были грамотными, особенно Филипп, которого Анна наверняка научила читать и писать.
Одной из исторических загадок является ныне утраченная библиотека Анны Ярославны, которую она, по преданию, привезла во Францию.
В начале XIX века секретарь русского посольства во Франции Петр Дубровский объявил о сенсационной находке: по его словам, во время Великой французской революции он был очевидцем штурма Бастилии и подобрал немало книг и документов, выброшенных революционной толпой из окон на улицу, и на одной из книг обнаружил владельческую надпись Анны Ярославны. Для изучения находок Дубровского при Публичной библиотеке было создано особое «Депо манускриптов», и вскоре специалисты установили, что манускрипт с владельческой надписью Анны относится к более позднему времени – XIII–XIV векам, а саму надпись сделал известный и очень талантливый фальсификатор А.И. Сулакадзев[12]. Так что, к сожалению, та книга из библиотеки Анны Ярославны оказалась фальшивкой.