Читаем Женитьба Ле Труадека полностью

Сомнамбул,снова беря у него руку. Подождите! Из супругов трижды обманутой будет жена.

Ле Труадек,Бенэну, очень развязно и не отпуская руки, которой сомнамбул больше не держит. О, вы не находите, что это очень любопытно? (Сомнамбулу). Продолжайте, мой друг.

Сомнамбул. Я не вижу больше ничего сенсационного.

Ле Труадек. Не торопитесь. Я могу вам уделить еще пять минут.

Сомнамбул. Нет, правда, я больше ничего не вижу.

Ле Труадек,Бенэну. Положительно, это очень любопытно. Несомненно, официальная наука еще не обратила на эти вопросы всего того внимания, которого они заслуживают.

Бенэн,сомнамбулу. Мы вам бесконечно благодарны. (Ле Труадеку). Но мне кажется, пришли эти господа. Вы позволите?

Сомнамбул кланяется и хочет идти. Ле Труадек, убедившись, что Бенэн далеко, нагоняет Геррикидеса.

Ле Труадек,вполголоса. Извините, дорогой мсье Геррикидес, мне бы хотелось задать вам один вопрос… Мне кажется, вы здесь говорили об одной шишке…

Сомнамбул. Об одной шишке?

Ле Труадек. Да, на спине, немного влево.

Сомнамбул. Ах, да! Шишка этой барышни?..

Ле Труадек. Вот именно. Вы считаете эту… деталь установленной?

Сомнамбул. О да, вполне установленной.

Ле Труадек. Ах!.. И вам представляется, что это… большая шишка?

Сомнамбул. Нет, не очень большая.

Ле Труадек. Не очень большая?

Сомнамбул. Нет. (Ищет сравнения). Вот, например, приблизительно, как томат.

Ле Труадек. Ах, как томат! И, по-вашему, это очень заметно, когда эта особа одета?

Сомнамбул. Нет, не очень. Это надо знать.

Ле Труадек. Так, так. Благодарю вас.

Явление седьмое

Ле Труадек, Мируэт, Бенэн, пятеро Честных Людей (Трестальон, Жослэн, де ла Муфьер, Лепандер, Минаэрт-Дюплекотиф).

Мируэт. Здравствуйте, дорогой профессор. Я за вами. Я должен встретиться с баронессой у нее в киоске (удивленный жест Ле Труадека), да, на благотворительном базаре… и я ей обещал привести вас. Впрочем, мы все сюда вернемся. Баронессе будет приятно увидеть комитет за подготовительной работой. (Входит Бенэн с пятью Честными Людьми). Мсье Бенэну и этим господам здесь будет вполне спокойно, вполне удобно. Я вас познакомлю с каждым из них, когда у вас будет побольше времени. Нам надо торопиться. Баронесса нас ждет.

Явление восьмое

Те же, кроме Ле Труадека и Мируэта.

Бенэн, быстро расставив пять стульев и отступая на несколько шагов. Садитесь, господа. (Они садятся, не сразу выбрав места). Так. Вы расселись в совершенно случайном порядке, не правда ли? Это то, что мне нужно. Я вас попрошу хорошенько запомнить, в каком порядке вы сидите, и впредь, когда вы будете собираться, всегда располагаться таким же образом. Сосчитайтесь. Ну! Вы не умеете произнести друг за другом: первый, второй, третий, четвертый, пятый?

Де ла Муфьер. Первый!

Лепандер. Второй!

Трестальон. Третий!

Жослэн. Четвертый!

Минаэрт-Дюплекотиф. Пятый!

Бенэн. Хорошенько запомните ваши номера. Вы их уже менять не будете. Как вам сообщил мсье Мируэт, со старыми заблуждениями мы порываем. Комитеты, комиссии, советы, как финансовые, так и политические, существуют обыкновенно только для виду. Это чистейшие призраки, окутанные облаком циркуляров. Ни тела, ни души. Ни существа, ни лица. Партия Честных Людей введет другие методы. Я вам ручаюсь, что вы будете таким комитетным комитетом, какого еще не было с тех пор, как мир есть мир.

Минаэрт-Дюплекотиф. А что вы нас заставите делать?

Бенэн. Предоставьте себя всецело мне. Пока будет длиться работа, вы не должны ни рассуждать, ни даже думать.

Де ла Муфьер. Это будет утомительно?

Бенэн. Отдохновительно и гигиенично.

Лепандер. Откуда у вас этот метод?

Бенэн. Из Японии. Вы увидите, что здесь нет ничего сверхъестественного. И прежде всего, зарубите себе на носу, что вы должны стать распорядительным комитетом Партии Честных Людей. Вот руководящая мысль. Вот наша полярная звезда. Имейте в виду, что это вам не мешает, каждому в отдельности и в частной жизни, быть всем, чем угодно. Так, например, относительно вас, мсье Лепандер, мсье Мируэт сообщил мне, что у вас была грязная история во время большой спекуляции с сахаром…

Лепандер. Но позвольте, я не уполномочивал ни Мируэта, ни вас…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги