Все море покрылось кровью милков.
Ых-нивнг поспешил дальше.
Еще много дней прошло. Много битв он выдержал в пути. И вот увидел Ых-нивнг: впереди воду круто закрутило. «Водоворот», — успел подумать Ых-нивнг, и его унесло вниз.
Наш человек пришел в себя в большом доме, похожем на жилище людей Ых-мифа. Только построен он из больших каменных глыб. В нем тоже есть томс-куты — отверстие-дымоход, есть нары для отдыха.
Сидят на нарах две женщины, одетые в одежду из рыбьей кожи, волосы заплетены в две косы. Одна средних лет, другая молодая и невиданно красивая.
Женщины разом глянули на Ых-нивнга. Старшая сказала:
— Хы! Это мой сын! Охо-хо, долго я ждала. Ждала, чтобы взглянуть на него. Я знала, что ты будешь таким сильным и бесстрашным. Моя собака — дельфин привез тебя. Ты, наверно, голоден с дороги.
Женщина, мать Ых-нивнга, Богиня Восьмого моря, сунула руку под нары, — вытащила живого тайменя.
— У меня все рыбы всех морей, все звери всех морей. Я только о них и забочусь, — сказала она.
Подала она рыбу молодой женщине:
— Свари. Накорми своего жениха.
Удивляется Ых-нивнг: у него есть жена, красивая Луноликая.
— Ты не удивляйся, сын мой. Я знаю, у тебя есть жена, женщина Ых-мифа. А эта молодая женщина, которая будет сегодня кормить тебя, твоя вторая жена. По нашим обычаям, мужчина имеет столько жен, сколько сумеет прокормить. Эта женщина — добрый дух моря, дочь хозяина моря — старца Тайхнада. Это она, обернувшись мухой, прилетала к тебе и назвала тебя человеком. Я породню людей с добрым духом моря. И тогда жители Ых-мифа и их дети не будут знать голода: из моря к берегам Ых-мифа пойдут неисчислимые косяки рыбы и стада нерпы.
Дочь моря сварила тайменя. Подала в широкой блестящей раковине — чаше. По обычаю, жених и невеста сели за одну чашу.
На другой день Богиня Восьмого моря сказала:
— Тебя, сын мой, ждет много дел и забот. И у меня их много. Возьми свою жену, и да будет вам счастье на Ых-мифе.
Сели на дельфина Ых-нивнг и Дочь моря. И снова дельфин отправился в далекий путь через семь морей, теперь уже к берегам Ых-мифа. А вслед за ними поплыли неисчислимые косяки наваги, сельди, горбуши, кеты, большие стада нерп и лахтаков — дары Тайхнада и Богини Восьмого моря.
С тех пор прошло много поколений. Потомки Ых-нивнга, дети прекрасных женщин — Луноликой и Дочери моря — заселили заливы и реки Ых-мифа и низовья большой реки Ла-и-Амура.
Зимой ли, летом ли выйдут они на заливы и реки, поставят сети, и в сети идут косяки жирной вкусной кеты, горбуши и другой рыбы.
А о тех трех братьях есть легенда. В ней говорится об их жизни, о славных делах и подвигах во имя жизни рода. И благодарные сородичи решили увековечить их. Но как это сделать, никто не знал. И вот когда три брата-старца вышли на свою последнюю охоту во льды и возвращались с добычей, одна беременная женщина вышла на прибрежные скалы и при сородичах указала пальцем на охотников:
— Вот они!
По обычаям, указывать пальцем — великий грех. Неизмерима была любовь и благодарность сородичей, раз они решили через грех увековечить трех братьев. Только указала беременная женщина пальцем, братья мигом окаменели.
И сегодня у западного побережья Ых-мифа высятся три большие скалы — окаменевшие братья.
И еще нивхи говорят: Ых-нивнг жив и по сей день. Он ходит по земле, летает над ней — ведь еще много в мире зла и бед. Вы вчера видели: лил необыкновенно большой дождь и был сильный гром?
Так это Ых-нивнг.
КЫКЫК
Говорят, раньше лебеди были немыми птицами. Теперь всякий знает, что они кричат «кы-кы, кы-кы», за что и получили название «кы-кык».
Почему лебеди стали такими?
В стойбище, на берегу залива, жила маленькая девочка. Она очень любила играть на ровной песчаной косе: с утра до вечера рисовала прутиком разные узоры, строила из песка маленькие домики.
Еще она подолгу любовалась красивыми птицами, которые, как молчаливые белые облака, проплывали над ее стойбищем. Девочка ложилась на теплый песок и смотрела вслед стаям до тех пор, пока они не исчезали вдали.
Родители девочки очень любили свою дочь. Но однажды летом умерла мать. Отец и дочь сильно горевали. Через месяц отец уехал в дальнее стойбище за новой мамой для своей маленькой дочери.
Отец привез красивую женщину с черными соболиными бровями и ресницами, похожими на кисточки ушей зимней белки, с толстыми, подобно хвосту черно-бурой лисицы, косами.
Мачеха сверху вниз посмотрела на девочку и ничего не сказала.
На другой день отец ушел на охоту. Девочка встала с восходом солнца и пошла на берег залива играть с волнами. Она играла долго, а когда солнце высоко поднялось над лесом, побежала домой завтракать. Вошла в дом и увидела: мачеха еще спит. Девочка тихо вздохнула, вернулась на берег и снова стала играть.
У самой воды она строила домик из морского песка. Набежавшая волна смывала его. Но когда волна отходила, девочка успевала построить новый домик. Так она и не заметила, как наступил полдень. Спохватилась, когда солнце стало сильно жечь голову, побежала домой.