Читаем Жена по ошибке полностью

Вот ведь… непробиваемый. Или дурак, или до такой степени уверен в себе, что и мысли не допускает, что его могут отвергнуть.

— Мы ведь с вами недавно уже имели честь тесно познакомиться… Там, на лестнице. — Я вывернулась из его загребущих ручонок и демонстративно отступила назад. — Мне показалось, вам не понравилось.

Надеялась, что Бриэма оттолкнет мой более чем прозрачный намек, но он только рассмеялся. Легко, бархатно. И явно отрепетированно.

— Ну что вы, Белара, это было забавно… мило. Если вы хотели еще сильнее возбудить мой интерес, то вам это удалось.

Он что, всерьез так считает? Судя по всему, да.

— Женщины, которые с первой же встречи сами вешаются мужчине на шею, — это банально и скучно. А вы… Вы еще больше меня раззадорили. Я ведь охотник, знаете ли, — Аснен понизил голос до вкрадчивого шепота и опять попытался приблизиться.

— Представляю. — Я синхронно с ним переместилась в сторону. Ну не бить же его прилюдно? Публичного унижения он мне точно не простит. — Только я не кролик.

— Да-да, я уже осознал, — короткий смешок. — Вы дикая кошка. Но настоящий охотник предпочитает крупную дичь.

— Это опасно.

— Тем интереснее. Предпочитаю опасность, она будоражит кровь. И учтите, я ведь не только способствовать карьере вашего мужа могу, но и навсегда испортить ее.

Еще одно движение в мою сторону. И снова я предусмотрительно отпрянула.

— Понимаю. Но думаю, мы с Теренсом все же рискнем. Примем покровительство вашего дедушки и постараемся справиться.

Неизвестно, сколько бы я так пятилась, но тут плечо резанула боль, отозвавшись даже в пальцах руки, и в то же мгновение сбоку раздалось ледяное:

— Господин Аснен, вот вы где. Его высочество вас повсюду разыскивает. Он, кажется, очень огорчен, даже недоволен вашим отсутствием.

Мы оба обернулись — Бриэм с раздражением, а я с невероятным облегчением.

Рэйнард.

Снова он пришел удивительно вовремя и опять меня спас. Ночью — от одного гада. Днем — от другого. Настоящий Бэтмен, честное слово.

Этак у меня войдет в привычку в трудных ситуациях ждать его появления. Не дай бог, расслаблюсь, втянусь и вместо совершенно естественного страха начну испытывать к инквизитору другие чувства. И я не о простой благодарности сейчас говорю.

<p>Глава 15</p>

— Господин Аснен? — приблизившись, нетерпеливо повторил светлейший.

Бриэм колебался. Уходить он не желал, но рядом застыл лорд Нейт и, вздернув бровь, ждал ответа. А где-то там, во дворце, скучал в одиночестве наследник престола, непреклонный и требовательный, как все величества и высочества мира. Вполне вероятно, он в самом деле жаждал лицезреть своего приближенного. Искал, гневался. И Бриэм, прошипев что-то невнятное, но очень похожее на ругательство, отрывисто кивнул всем сразу, прощаясь, бросил на меня последний взгляд, в котором откровенно читалось сожаление, и безмолвно удалился.

— Спасибо! — поблагодарила я Рэйнарда. И так как он продолжал стоять, прожигая меня взглядом, и исчезать вслед за Асненом, похоже, не собирался, добавила: — А как вы здесь?.. То есть я предполагала, вы с эрлами обсуждаете результаты утреннего испытания.

Если он сейчас опять ответит: «Стреляли», вернее, «Почувствовал», я и правда решу, что этого иномирного Саида ко мне каким-то непонятным образом притягивает. Тем более я-то как раз его появление очень даже ощутила — плечо до сих пор горит, еле сдерживаюсь, чтобы не начать его самым неприличным образом тереть.

Но лорд лишь хмыкнул, небрежно бросил:

— Проходил мимо… Случайно заметил… — И мгновенно перешел в атаку: — Вам тот же вопрос, госпожа Вилмот. Вы-то что тут делаете? Честно говоря, никак не ожидал вас в парке увидеть. Думал, вы у себя в покоях, отдыхаете, как остальные дамы, а вы вместо этого, бросив мужа, по уединенным аллеям разгуливаете и кокетничаете с посторонними мужчинами.

Да как он смеет!

— Неужели похоже, что я кокетничала с господином Асненом? — вскинув подбородок, сухо поинтересовалась я. — Завлекала его? Раздавала авансы? И вообще радовалась общению с этим… гм… с ним? Вы так считаете, да?

Если он согласится… Если он только согласится…

Ну почему все мужчины такие одинаковые?

Но инквизитор удивил. Выпрямился, заложил руки за спину, словно пытался сдержать какой-то невольный жест или движение, и сдержанно, но твердо возразил:

— Нет.

— Что?

Сначала даже не поняла, настолько неожиданным оказался ответ.

— Нет, — повторил светлейший. — На самом деле я так не считаю. Ваше поведение на кокетство не похоже. Прошу меня извинить.

Господи, он еще и извиняться умеет ко всем своим достоинствам? Ужас какой!

— Вы никоим образом не поощряли Аснена, — продолжал тем временем Рэйнард, не подозревая, какую бурю эмоций вызвали у меня его слова. — Но, когда я увидел его возле вас… Так близко, невероятно близко… Мне стало неприятно, и я перенес свое раздражение на вас. В этом нет вашей вины. Просто я как-то совершенно неожиданно для себя выяснил, что прихожу в бешенство, когда к вам подходят другие мужчины. Стоят рядом. Разговаривают. Дотрагиваются. Меня это злит до такой степени, что я с трудом себя контролирую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Случайные жены

Похожие книги