Читаем Железный шериф полностью

Том вышел на улицу. Он стал шерифом города, даже не спросив, сколько ему заплатят за работу. Ему было все равно. Но с чего начинать? Шанаги посмеялся над своей неосведомленностью, но вспомнил, что у него есть дела. Первое — выгнать Драко, — оно может подождать, пока бывший шериф не объявится в городе сам. Затем он должен выехать навстречу Винсу Паттерсону и поговорить с ним прежде, чем тот прибудет в город. Ему необходимо убедить Драко, чтобы он держался подальше от города, пока не убралась команда Паттерсона.

Его мысли вернулись к Джорджу. Тот остановился в том же отеле, что и он сам, но где девушка?

Шанаги направился к железнодорожной станции. Здание вокзала состояло из трех соединенных между собой помещений. В зале ожидания стояли четыре скамейки, затем шла касса (кассир также исполнял обязанности телеграфиста и приемщика грузов) и склад, где держали грузы до отправки или до востребования. По одну сторону вокзала располагалась грубо сколоченная дощатая платформа футов шестидесяти длиной, уже потемневшая от дождей и непогоды.

Шанаги вошел в здание и подошел к кассе. Кассир обернулся. На нем были черный жилет, белая рубашка с зажимами для рукавов и зеленый солнечный козырек.

— Чем могу помочь? — спросил он, потом заметил нагрудный знак в виде звезды. — А-а, вы новый шериф. Что с Драко?

— С тех пор, как мне вручили звезду, я его не видел. Как только он появится, сообщу ему, что он больше не шериф.

Кассир подошел к окошку и поставил локти на стойку.

— Я вам не завидую. Он подлый мужик, да и ребята его не лучше.

— Мне довелось с ним встретиться, и с одним из сыновей тоже.

— Надо же, только получили работу, а тут должен прибыть Паттерсон. Нет, я вам не завидую. Сов-сем!

— На вашей линии работает железнодорожная охрана?

— Не-а. Зачем? У нас ни разу еще ничего не пропадало.

— Если приходит ценный груз, как вы с ним обращаетесь?

Кассир пожал плечами:

— Как и с остальными грузами. Его выгружают и ставят на склад, откуда и забирают. Наверное, если поступит очень ценный груз, я буду при оружии, и адресат заберет его тотчас же.

— Так у вас есть оружие?

— Есть. — Кассир усмехнулся. — Честно говоря, я ни разу в жизни еще не стрелял.

— Тогда оставьте его дома, — посоветовал Шанаги. — Вы можете подстрелить не того, кого нужно.

Том вышел на платформу и посмотрел на исчезающие в далеком мареве рельсы. Он сомневался, что кассир знал об ожидающемся прибытии денег, а спрашивать его об этом означало пустить по городу слухи.

Когда привезут деньги, надо поставить охрану.

Но тут же ему в голову пришла другая мысль: а что, если бандиты решат остановить поезд до того, как он прибудет в город? По всей видимости, деньги повезут в почтовом вагоне под охраной только одного человека.

Шанаги догадался, что Риг Барретт тоже опасался возможного ограбления. Когда все жители города будут заняты приготовлением к стычке с Паттерсоном, бандиты спокойно похитят деньги, предназначенные для оплаты скота и расчетов с ковбоями.

Барретту могли даже подсказать о плане нападения.

Сколько человек в банде? Каковы их роли? «Спланируй все сам, — сказал себе Шанаги, — и подумай, как поступил бы ты, если бы решил украсть золото. Кому как не тебе знать методы работы преступников?»

Чем меньше участников ограбления, тем больше доля каждого и выше шанс спокойно удрать. Что, если тот «железнодорожный охранник» — один из бандитов? Участвует ли в этом девушка? И Джордж?

Том направился к кузнице и сразу же увидел Драко, стоявшего возле лошади. На груди у него висел значок шерифа.

<p>Глава 8</p>

Шанаги подошел и встал напротив. Драко, хотя и улыбался, но держался настороже.

— Носишь значок шерифа? Какого черта его нацепил?

Начиная с того момента, как сошел с парохода в Нью-Йорке, Тому часто приходилось улаживать такие дела.

— Меня назначили городским шерифом, — сообщил он. — Одного шерифа для города достаточно. Сдайте мне свой значок, Драко.

— Думаешь, я тебе так просто его отдам?

— Власть шерифа вручается голосованием членов городского совета. Они выбрали меня. Сдайте значок.

— Ну, ладно. — Драко поднял руку, чтобы отстегнуть значок, и в тот же момент Шанаги понял, что тот сделает, потому что на его месте поступил бы точно так же.

Драко отстегнул значок, переложил его в левую руку и кинул:

— На! Лови!

Шанаги, не обращая внимания на летящую железку, выхватил револьвер и оказался на секунду быстрее. Драко бросил значок, опустил руку к револьверу, но на него уже глядел черный зрачок оружия Шанаги.

Рука бывшего шерифа застыла, сжимая рукоятку. Он явно не ожидал такого поворота. Большой палец Тома оттянул курок, и медленно, осторожно Драко отпустил рукоятку револьвера и взялся за луку седла.

— Думаешь, обманул? Посмотрим, какой ты хитрый, когда сюда явится Винс Паттерсон.

— Он едет за тобой, а не за мной. И знает, где тебя найти.

— Может, и так.

— Что касается тебя и твоих ребят… Приезжайте в город в любое время, но только без оружия.

— Ты сошел с ума?

— Именно. Можете оставлять оружие в салуне, но, если появитесь с ним на улице, я посажу вас в тюрьму.

— В какую тюрьму? У тебя нет никакой тюрьмы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев