Читаем Зернышки в кармане полностью

Внезапно в головоломке, которую он тщетно пытался разгадать, на место встал еще один кусочек. Он вспомнил, как, сидя в поезде, читал "Тайме": "В Танганьике обнаружены залежи урана". А если залежи урана обнаружены на территории бывших "Дроздов"? Тогда все сразу обретает четкий смысл. Находясь поблизости, Ланс узнал о залежах урана одним из первых и понял, что это целое состояние. Огромное! Инспектор вздохнул. Взглянул на мисс Марпл.

- И вы считаете, - укоризненно произнес он, - что мне удастся все это доказать?

Мисс Марпл закивала - так кивает тетушка, желая подбодрить толкового племянника, который идет сдавать серьезный экзамен.

- Докажете, - заверила она. - Вы, инспектор Нил, - очень умный человек. Я это сразу поняла. Теперь, когда вы знаете, кто он, соберите улики, вещественные доказательства. К примеру, на курорте смогут узнать его по фотографии. Интересно, как он объяснит, почему он жил там неделю под именем Альберта Эванса?

Да, подумал инспектор Нил, Ланс Фортескью - человек одаренный и, чтобы достичь своего, не остановится ни перед чем. Но разве можно идти на подобное безрассудство? Нет, он поступил чересчур опрометчиво.

Вот мы его и прищучили. Ой ли? Инспектор Нил с сомнением взглянул на мисс Марпл.

- Все это, между прочим, чисто умозрительно, - сказал он.

- Да.., но вы ведь уверены?

- Пожалуй. С людьми такого типа встречаться доводилось.

Почтенная леди кивнула.

- Да.., уж больно типаж подходящий.., потому и я так уверена.

Нил с озорством взглянул на нее.

- Здорово знаете преступный мир?

- Нет, что вы. Просто такие милые девушки, как Пэт, всегда выходят замуж за мерзавцев. Вот я и обратила на него внимание.

- В душе я могу быть десять раз уверен, - сказал Нил, - но многое надо объяснить.., к примеру, историю с Руби Маккензи. Готов поклясться, что...

Мисс Марпл перебила его:

- Вы совершенно правы. Но вы думаете о другой особе. Поговорите с миссис Перси.

2

- Миссис Фортескью, - обратился к Дженнифер инспектор Нил, - не назовете ли ваше девичье имя?

У Дженнифер от неожиданности раскрылся рот. Она явно испугалась.

- Нервничать не стоит, мадам, - успокоил ее инспектор Нил, - но правду лучше не скрывать. До замужества вас звали Руби Маккензи. Я прав?

- Меня.., а что... Господи.., а что плохого, если и так? - выдавила из себя миссис Персиваль Фортескью.

- Ровным счетом ничего, - заверил ее инспектор Нил и мягко добавил:

- Несколько дней назад я разговаривал с вашей матушкой в лечебнице "Пайнвуд".

- Она на меня очень сердится, - вздохнула Дженнифер. - Я к ней уже давно не езжу - стоит мне показаться, она только в ярость приходит. Бедная мамуля, вы не представляете, как она была предана папе.

- Воспитывая вас, она била на чувства, пыталась сделать из вас мстителей?

- Да, - сказала Дженнифер. - Она заставляла нас клясться на Библии, что мы никогда об этом не забудем и в один прекрасный день его убьем. Но как только я поступила в больницу и начала проходить практику, сразу поняла, что у нее не все в порядке с психикой.

- А вас саму, миссис Фортескью, не мучила жажда отмщения?

- Было такое. Ведь, если разобраться, Рекс Фортескью убил моего отца! Нет, он его, конечно, не застрелил, не зарезал. Но я уверена: он оставил отца умирать. А разве это не одно и то же?

- С моральной точки зрения - да.

- Мне и вправду хотелось с ним поквитаться, - призналась Дженнифер. - И когда моя подруга стала выхаживать его сына, я упросила ее уехать и предложить вместо себя меня. Конкретных планов у меня не было... Клянусь, инспектор, убивать Рекса Фортескью я не собиралась никогда. Может, подспудно думалось залечу его сына до смерти. Но настоящая сиделка на такое просто не способна. Между прочим, вытащить Валя оказалось делом совсем не легким. Он привязался ко мне и сделал предложение... И тогда я подумала, что ж, это будет куда более здравая месть. Женить на себе старшего сына мистера Фортескью и заполучить назад деньги, которые он бесчестным путем выудил у моего отца. Я решила, что так оно будет лучше.

- Согласен, - признал инспектор Нил, - так гораздо лучше. А скажите, добавил он, - дрозды на столе и в пироге - ваших рук дело?

Миссис Персиваль вспыхнула.

- Да. Это, конечно, была дурость... Но мистер Фортескью однажды расхвастался, как он, мол, дурачил простофиль, все из них высасывал и оставлял с носом. И все, естественно, в рамках закона. И тогда мне захотелось.., как следует его напугать. Напугала, да еще как! Уж зацепило его это за живое! Она взволнованно добавила:

- Но больше я ничего не делала! Честное слово, инспектор! Неужели вы.., неужели вы всерьез думаете, что я кого-то убила?

Инспектор Нил улыбнулся.

- Нет, - сказал он, - этого я не думаю. Кстати, - добавил он, - вы недавно давали мисс Доув какие-то деньги?

Дженнифер обомлела.

- Откуда вы знаете?

- Мы много чего знаем, - сказал инспектор Нил, а про себя добавил: "И о многом догадываемся". Дженнифер затараторила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература