Другой землекоп махнул лопатой, но Рэйт бросился вперед, оступился, врезался в него, отбил щитом удар, толкнул мужика на стену, и они зарычали друг другу в лицо, так близко, что Рэйт мог бы высунуть язык и лизнуть его. Он ударил кинжалом под кромкой щита — дико, злобно — а землекоп булькал и фыркал от каждого удара, пока Рэйт не отошел и не дал ему упасть. Землекоп свалился, вцепившись руками в распоротый живот, и его кровь чернела на щите Рэйта, на его руке, на его кинжале.
Ракки уставился, раскрыв рот, как всегда, когда Рэйт начинал убивать. Но время для сожалений наступит позже.
— Кончай уже! — Рэйт выбежал в проход, которым они пришли, чтобы глотнуть свежего воздуха. От вони кружилась голова. Снаружи доносились слабые отзвуки сражения. — Живо!
Ракки, кашляя, опрокинул кувшин, пропитывая подпорки, стены, землю. Сорьёрн бросил свой кувшин наземь и протолкнулся мимо Рэйта в проход. Крики снаружи стали громче.
— Боги! — услышал Рэйт хрип Ракки и повернулся.
Один из землекопов шел, спотыкаясь, выпучив безумные глаза, все еще вцепившись окровавленной рукой в вывороченные кишки. Другой рукой он схватил Ракки, рыча сквозь сжатые зубы, плюясь красной слюной.
По всем правилам он должен был пройти через Последнюю Дверь. Но Смерть — капризная госпожа, и у нее свои правила. Только она могла бы сказать, почему ей было угодно дать ему еще несколько мгновений.
Кувшин Ракки свалился, когда он начал бороться с раненым землекопом, разбился о деревяшку, и масло разбрызгалось по ним, когда они отшатнулись назад.
Рэйт сделал шаг, разинув рот, но был слишком далеко.
Они врезались в подпорку, Ракки занес руку для удара, его локоть задел лампу и сбил с крюка.
Она падала ужасно медленно, оставляя в глазах Рэйта яркое пятно. И он ничего не мог поделать. Он услышал свой вопль. Увидел свет от маленького язычка пламени на залитом маслом полу. Увидел, как Ракки повернулся, разглядел его лицо с широко раскрытыми глазами.
Рэйт упал наземь за своим щитом. Что еще он мог поделать?
В узкой каморке стало светло, как днем.
Глава 36
Несомненно, женщина должна лить слезы от радости, когда ее суженый возвращается с битвы живым, но когда Ломатель Мечей первым прошел через малые врата, Скара поняла, что ее глаза сухие.
Возле кромки его щита торчала сломанная стрела, но в остальном он был невредим. Он выдернул стрелу, оглянулся, словно ища, кому бы отдать щит, и нахмурился.
— Хм. — И приставил его к стене.
Скара натянула на лицо улыбку.
— Рада, что вы вернулись, мой король. — Хотя были и другие, кого она предпочла бы поприветствовать.
— Если честно, и я рад, что вернулся, королева Скара. Мало веселого в ночном сражении. Впрочем, их подкоп мы обвалили.
— Слава богам. Что теперь?
Он улыбнулся, зубы сверкнули на черном от пепла лице.
— Теперь они будут копать новый.
Мужчины беспорядочно возвращались в крепость. Все истощенные. Некоторые раненые. Мать Оуд бросилась помогать, Рин опустилась рядом с ней на корточки с тяжелыми щипцами и уже резала окровавленную куртку мужчины вокруг раны.
— Где Рэйт?
— Он был с братом в тоннеле, когда занялось масло. — Невольник принес Горму воды, король вытирал пепел с лица.
Скара едва могла вымолвить слово, горло перехватило.
— Он мертв?
Горм мрачно кивнул.
— Я учил его сражаться, убивать и умирать, и теперь он исполнил все три урока.
— Лишь два, — проговорила она с такой волной облегчения, что голова закружилась.
Рэйт, шаркая, вышел из темноты. Его волосы были заляпаны грязью, окровавленные зубы сжаты, а одна рука лежала на плече Синего Дженнера.
— Хм. — Горм поднял брови. — А он всегда был крепким.
Скара бросилась вперед и подхватила Рэйта под локоть. Его рукав был порван, опален и покрыт странными волдырями. Потом она с ужасом поняла, что это не рукав, а его кожа.
— Боги, твоя рука! Мать Оуд!
Казалось, Рэйт едва ее заметил.
— Ракки мертв, — прошептал он.
Раб принес Горму плошку только что снятого с вертела мяса. От сходства между мясом и рукой Рэйта, с которой Мать Оуд срезала сожженную ткань, все съеденное Скарой подступило к горлу.
Но если у Ломателя Мечей и были страхи, он держал их не в желудке.
— Сражение всегда распаляет аппетит, — сказал он с набитым ртом, плюясь жиром. — В конечном счете Мать Война нынче нам благоволила.
— А что насчет Ракки? — прорычал Рэйт, и Оуд зашипела от негодования, когда он вырвал полузабинтованную руку.
— Я буду вспоминать о нем с нежностью. В отличие от других, он доказал свою верность.
Скара заметила, как напряглись сухожилия на руке Рэйта, сжимавшей рукоять топора, и быстро встала перед ним.
— Ваша цепь, мой король. — Поднимать это множество наверший мертвецов было так тяжело, что ее руки дрожали.
Горм наклонился, чтобы просунуть в цепь голову, и от этого они оказались так близко друг от друга, как никогда раньше. Ее руки покоились на его шее, почти обнимая. От него пахло влажным мехом, почти как от собак ее деда.
— С годами она выросла, — сказал он, выпрямляясь.