Читаем Зеленият вампир полностью

Аз размени няколко думи с майка си, след което отговори:

— Не! Тя казва, че никой от Висшите, който е попаднал сред хората, не се е завръщал обратно… Оставаме със своя народ!

— Но те ще ви отмъстят.

— Няма го вече Дървото Бог! А Висшите отдавна не познават друг вид наказание.

После той замълча, за да изслуша заръката на старата лемурка, и отново преведе:

— Дай ни само послушното слънце, което вие наричате фенерче! То ще бъде нашата сила.

И след малко додаде:

— А вие си вървете! И дано никога вече не се видим! Дано семената на забравата изпълнят своето предназначение!

Стамов поклати глава тъжно:

— Ако не ние, други ще дойдат. Какво ще правите тогава?

— Тогава няма да бъдем тъй немощни, както сега. Няма го Дървото Бог. Няма я пагубната му упойка, която обезсилваше Висшите. Те ще се превърнат отново в някогашния работлив и трезвен народ, който знае как да се отбранява. Ще се възроди. Изживените страдания ще ни възвърнат предишната деятелност и ум…

— Кой знае! — намеси се и Ратулу. — Поговорката гласи: ако патилият ставаше мъдрец, то най-мъдрите трябва да бъдат зебутата.

Стамов направи последен опит:

— И все пак… Не е ли по-добре другото? Вместо да страните от нас, вместо да се избиваме взаимно, да сложим край на враждата. Да си подадем ръце за съвместен живот, в мир и сътрудничество. Разум с разум!

И Аз отново преведе думите на майка си:

— А ти вярваш ли, че това може да стане? След като не е постигнато в течение на хилядолетия…

Ученият замълча. Не посмя да отговори. Защото знаеше, уви, прекалено добре знаеше каква е участта на всяко живо същество, към което човекът насочи вниманието си. Не само на тия, които е решил да унищожи, след като с присъщото си пристрастие ги е обявил за вредни. Вредни, то се знае, за него.

Толкова прекрасни хищници: тигри, лъвове, пантери, вълци, мечки, вече са записани в Червената книга на изчезващите видове. И не само те. Кажи-речи всяко негово набъркване в реда на природата носи бедствие. Какви ли последици би имала човешката намеса в живота на други разумни същества?

Види се, имаше право старата лемурка. По-добре да не се срещат, да останат докрай разделени, независими едни от други. Ако въобще това е възможно… При този неуморим, настъпателен дух на съвременния човек…

Лемурът отново заговори:

— Вървете си! Вие няма да си спомняте за нас, но ние не ще ви забравим. Вас и доброто, което направихте за народа ни. Без да искате, вие го възродихте…

Стамов усети отровното клъвване на съмнението. Възможно ли беше това — да се възроди едно прогнило общество? Има закон в природата — еволюцията никога не се връща към преминал стадий. Животни, веднъж загубили хрилете си, вече не могат да ги получат отново. Птици със закърнели крила остават завинаги безкрили. Щеше ли да получи отново криле творческият дух на Висшите?

Аз прегърна майка си и потъна в черния вход на пещерата, откъдето надзъртаха останалите лемури. После светещите им огромни зеници угаснаха. Народът на Висшите се бе изтеглил в подземната си крепост, за да започне нов живот. В труд и трезвост — както казваше Аз.

Колкото и странно да изглеждаше, Стамов беше обикнал това космато същество, което бе се нарекло Аз, тъй различно от него по своята същност и тъй близко по разум и чувства.

В гърлото му се набираше горчилка, сякаш се разделяше завинаги с брат. И друга горчилка — от това, че не беше в състояние да отстрани отчуждението. То бе проклятие, което разделя човешкия и лемурския вид, носители на два разума, които, вместо да ги сближават, ги разединяваха.

Обърна се назад и затърси трескаво торбата с дневника си, в който трябваше да запише преживяното, за да не пропадне напразно всичко онова, което бе научил. Ако не беше станало твърде късно…

Къде беше тоя дневник? И как ли щеше да го открие сред опустошенията от динамитния взрив?

Може би това, тая обгоряла дрипа!

Тогава? Къде щеше да запише всичко, което бе намислил?

Оцелял бе само един полуобгорен лист. За какво ли можеше да му послужи? При това нямаше и молив!

Ученият се озърна. И с едно овъглено клонче успя да надраска няколко думи:

„Третретретре са разумни лемури! Бях техен пленник!“

Само толкова! За повече нямаше място. А за подобно твърдение, ако не успееше да го докаже, всички щяха да го сметнат за луд.

Той мушна листа в пазвата и подкани другарите си:

— Да вървим, Ратулу! Колкото може по-скоро!

Трябваше да бързат. Дано успееха да се доберат до населено място, където има хартия и писалка. Преди да е дошла забравата.

А вече предусещаше първите й пристъпи. Навремени главата му се опразваше, мислите му се пръсваха като понесени от вятъра пеперуди, объркваха се в безредни вихрушки. Кой беше той? Къде се намираше? Какво търсеше тук?

После отново разсъдъкът му се възвръщаше, спомените се наслагваха в обичайния си порядък, сърцето му успокояваше ритъма си.

Докога ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература