«Саманта Ротман-Вуд, крепкий орешек, как всегда», – подумала Элис, ощущая безграничную благодарность. Нет подруги лучше, чем девочка-подросток, даже если эта девочка-подросток уже выросла. Элис вернулась к кровати и устроилась на краешке рядом с Сэм вместе со своими перьями.
– У меня двое детей, а это третий. Я замужем за Джошем, и мы познакомились в Гарварде. А ты, Элис?
– Когда ты сегодня не взяла трубку, я испугалась, что между нами что-то произошло, – сказала Элис.
Сэм рассмеялась.
– Произошло. Четыре с половиной ребенка на двоих, вот что между нами произошло. Ты представляешь, как сложно выкроить время, когда никто тебя не зовет, не тянет за штанину и не нуждается в сопровождении в ванную?
– А мы хоть раз об этом говорили? Прости меня. Я чувствую себя очень плохой подругой. Не только потому, что я вывалила на тебя всю эту странную, безумную дичь, но и потому, что я даже не знаю, что было после. Может, все это время мы просто делали вид, что ничего этого не было. Ты понимаешь, о чем я? – Элис уронила лицо в ладони.
Сэм положила ладонь на живот. Элис увидела, как он шевельнулся. Кто бы ни сидел там внутри, тоже участвовал в разговоре.
– Значит, ты прыгнула из тринадцати в тридцать? Точнее, из сорока в шестнадцать и обратно в сорок, так, что ли?
– Именно, – ответила Элис и, усевшись поудобнее, положила голову на плечо подруги.
– Похоже на мощный приход, – сказала Сэм. – Ну да ладно. Я либо верю тебе снова, либо я верю в то, что у тебя затяжной психоз, что, если подумать, в каком-то смысле одно и то же. Ты веришь, что это действительно происходит, а я верю, что ты веришь. И судя по всему, Леонард тоже в это верил.
– С чего ты взяла? – спросила Элис.
В дверь постучали, в спальню просунулась голова Томми. Обе женщины повернули головы.
– Туземцы бушуют, – сказал Томми, состроив гримасу, которую можно было бы принять за выражение неловкости, испытывай он неловкость хоть за что-то, кроме просьбы сделать ему минет. К Элис постепенно приходило все больше воспоминаний. Как наблюдать процесс рисования на двойной перемотке, когда все белые места заполняются деталями.
– Так больше не говорят, – ответила Элис. – Сейчас выйду.
Томми кивнул и высунулся из комнаты.
– И почему я думала, что брак с Томми был решением всех проблем? – произнесла Элис. – В смысле я представляла себе взрослую жизнь именно так. – Она обвела комнату рукой. – У меня бомбическая одежда. Знаешь, сколько у меня обуви? Дети чудесные и такие уморительные, и… – Элис осеклась, вспомнив об отце. Всего, что она сделала или сказала, оказалось недостаточно. Она не сказала ему всего, что хотела.
– Я понимаю, о чем ты, – ответила Сэм. – Но ты ведь можешь вернуться назад еще раз, так? Разве в книге было не так?
– В какой книге? – переспросила Элис.
– «Заря времени», ну? Моя лучшая идея, за которую я не получила ни копейки.
– Понятия не имею, о чем ты.
– Погоди. – Сэм соскользнула с кровати и, как была босиком, вышла за дверь со всем изяществом, доступным глубоко беременной женщине. Элис встала и вгрызлась в свои красивые ногти. Через минуту Сэм вернулась, впустив с собой перехлестнувший через порог шум вечеринки. В одной руке у нее была коктейльная креветка на салфетке, а в другой она держала книгу.
– Вот, – сказала она, сунув книгу Элис. – Иди, я как-нибудь выкручусь.
Элис взглянула на книгу. Оранжевая, с крупными буквами, настолько крупными, что они занимали почти всю обложку: Леонард Стерн. Заря Времени. Она раскрыла ее и прочитала аннотацию.
Там было написано именно то, что они обсуждали, поедая мороженое.