И там, в моем сне, Попрыгунья рассмеялась, и это был такой чудесный смех, словно тысяча птиц разом вырвались на свободу и полетели… Должно быть, во сне я стал куда более сентиментальным, чем в состоянии бодрствования, ибо меня охватило некое новое и странное чувство, более всего похожее на печаль…
Потом передо мной возник Эван и сказал: «Ничего, на том берегу увидимся…»
А Мег так ничего мне и не сказала, только все улыбалась, улыбалась, и лицо ее светилось, как утренняя заря, и глаза сияли, когда она на меня смотрела. И тут мне вдруг привиделась Гулльвейг-Хейд, что-то искавшая среди плавающих в реке Сновидений обломков исчезнувшего мира; но спящей она не выглядела, напротив, была бодра, активна, безжалостна и исполнена неослабевающего терпения. А в последнем сне я увидел голову Мимира, накрепко застрявшую в той сплетенной из рун сетке и влекомую бешеным потоком; казалось, его голова, точно челнок, скользит сквозь ткань Сновидений, цепляя и сплетая нити наших жизней.
И тут я проснулся. И понял, что нахожусь на склоне все того же холма. Девушка уже ушла; коза мирно щипала траву, а гоблин с похоронным видом сидел возле корзины, в которой лежал я, и терпеливо меня караулил.
Холм уже окутали сумерки. На западном краю неба виднелись последние полосы заката – пурпурные и лимонно-желтые, – но того следа самолета больше не было видно. И Слейпнир тоже исчез без следа, лишь на поросшем травой склоне холма еще можно было разглядеть его слабо светящийся силуэт, словно вырезанный в мягкой торфянистой почве.
Не знаю почему, но я был удивлен. Ведь я вообще-то велел Слейпниру остаться. А он теперь, значит, бродит где-то под землей, как когда-то бродил под Замковым Холмом, утопая в мягкой почве своими паучьими конечностями. А может, вдруг подумал я, надо было мне отослать его прочь, отправить в царство Сна и не рисковать тем, что его призрак будет возбуждать ненужное внимание? Впрочем, я уже догадывался, что теперь слишком поздно что-то менять.
Ну что ж, тогда пусть меня унесут глубоко под Холм, в те подземные туннели и переходы, что известны лишь таким существам, как гоблины. Там, внизу, будет тепло и безопасно; там меня будут кормить и охранять. И пока я не вырасту, мои дальние родичи – тот маленький народец, что обитает под Холмом, – будут обо мне заботиться, а я начну понемногу обследовать свои новые владения, открывать в себе новые силы, тренировать свой новый волшебный дар. И Один, пойманный в ловушку своего смертного тела, так никогда и не догадается, где меня искать и как потребовать, чтобы я выполнил условия заключенной нами сделки – моя жизнь в обмен на последнее пророчество Оракула.
Только ведь эта чертова башка, будь она трижды проклята, ни единого слова в простоте не сказала! Каждое из ее пророчеств всегда выглядело перевернутым с ног на голову, искаженным до неузнаваемости. Вот и пусть теперь навечно остается в реке Сновидений, пусть кувыркается и гниет там, запутавшись в сплетенной из рун сети! Даже если б я знал, где она сейчас находится, я бы и пальцем не пошевелил, чтобы ее отыскать или притащить домой.