Читаем Защитник Драконьего гнезда. Том второй полностью

Перед отбытием оставляю в качестве гарнизона половину своих людей. Из бесед с торговцами и крестьянами действительно выходит, что люди лорда Рогира иногда нападают на обозы, проходящие по землям лорда Вигмарта. Но, к слову, случается и наоборот. То есть оба соседа до сих пор находятся в состоянии вялотекущего противостояния. До открытого конфликта пока не дошло, но покусывают друг друга регулярно. Как и всегда – господа повздорили, а перепадает обычным людям.

Да уж. Хоть разорвись. По-хорошему, надо бы навестить и Рогира, и Вигмарта – обоих поставить на место. А еще нужно заехать к Картису младшему, по вине которого был разрушен мост. А еще проверить, что на пару со своим чернокнижником задумал недоумок Фарвурд. И это наверняка только малая часть тех проблем, что прямо сейчас изнутри подтачивают Артанию. О Великом Магистре и Совете вообще молчу.

Но ладно, Вигмарту и так сообщат о моем посещении его форта. Если хотя бы немного мозгов у него есть – прислушается. Нападки на соседа Рогира – для меня сейчас меньшая из проблем. Картис, конечно, зарвался, но плотина уже прорвана, торопиться с ее восстановлением смысла нет. А вот новости о Фарвурде меня действительно обеспокоят.

Поэтому решаю на обратном пути к Драконьему гнезду заехать к старому пройдохе. Если тот действительно лишился рассудка, что ж, оставлять это без реакции нельзя.

Мы успеваем отъехать от форта совсем немного, когда чуть в стороне от дороги видим труп раздетого человека. Вне всяких сомнений, это кто-то из стражников. И кто именно, становится ясно почти сразу. Мутноглазый лежит лицом вверх, а на его шее проступили следы крупных пальцев.

Похоже, прикончили свои же. Вряд ли что-то не поделили. Скорее всего, причина в том, что мало кому нравится, когда твой товарищ активно сдает всё и вся направо и налево. В следующий раз может так статься, что он сдаст тебя. Кому это надо?

Я более не вижу смысла скрываться, а потому на постоялых дворах сразу показываю королевское кольцо. Хорошая еда, хорошие комнаты, хорошие сменные лошади. И снова в дорогу.

Земли лорда Фарвурда находятся несколько ниже, чем стоит Драконье гнездо, а потому с пахотными землями дела там обстоят куда лучше. Насколько я знаю, семейство Фарвурдов не одно поколение оставалось главным поставщиком зерна для Короны.

Что в этих местах что-то не в порядке, становится ясно очень быстро. Мы едва минуем каменную гряду, которая служит естественной границей между землями Короны и землями Фарвурдов, как в воздухе появляется отчетливый запах гари. Сначала едва ощутимый, но чем глубже мы продвигаемся в земли спятившего соседа, тем насыщеннее он становится.

И снова дождь.

Затяжной и противный, такой может без продуха идти несколько дней.

Запах гари несколько стихает, но не исчезает вовсе.

Когда на дороге появляется очередной постоялый двор, сомнения в неспокойности здешних мест улетучиваются окончательно.

Это настоящее столпотворение из всевозможных повозок и подводов. Причем большая их часть явно принадлежит крестьянам.

Не знаю, сколько тут народа – несколько сотен, по меньшей мере. Мужчины, женщины, старики, дети.

Какого беса Фарвурд успел сотворить?!

Спешиваюсь и хватаю за грудки первого попавшегося под руку мужика.

— Что случилось? – прямо в перемазанное грязью лицо.

— Беда, господин. Нет больше замка милорда Фарвурда. И деревень вокруг нет. Людишек сгинуло – жуть. Мы едва выбрались. Едва-едва какие пожитки побросали в возы – и бежать. А кто-то в одном исподнем, с малыми детьми на руках.

— Ты объясни, что случилось! – встряхиваю мужика, но тот продолжает бубнить о трудной дороге, о многих погибших, о том, что и податься им теперь некуда.

Отталкиваю, иду дальше.

— Что случилось? – перехватываю молодого парня с перевязанным лицом. Вся кожа вокруг грязной тряпки раскраснелась, видны небольшие пузыри, как от ожогов.

— Не ведаю, господин, - кривится от боли тот – и я выпускаю его из рук.

Дальше-дальше, вопросы-вопросы – и ни одного внятного ответа.

Успеваю опросить с полдюжины человек, но так ничего и не добиваюсь. Люди перепуганы, многие покалечены, причем это не только ожоги, но и нечто иное, странное – какие-то черные нарывы, самого разного размера, от крошечных, до примерно в пол ладони размером. Запах от этих нарывов – густой и смрадный, откровенно гнилостный, хотя сами по себе люди, у которых обнаруживается эта напасть, выглядят вполне живыми и даже бодрыми, хотя и жалуются на сильную боль.

Поганые дела.

Похоже, мы опоздали, а слухи о ядовитых планах Фарвурда оказались вовсе не слухами.

Здесь без знаний Изабеллы вряд ли обойтись.

— Давно у них эта зараза? – уже внутри постоялого двора спрашиваю старуху, что прижимает к груди вязанки различных трав.

— Никак нет, господин. Верно, это небеса прогневались на нас – и раскрылись черным дождем. Давеча возле замка милорда Фарвурда случился большой взрыв, огонь, дым, а потом с небес нам на головы и полилось это… черное. Хорошо, мало еще кто повыскакивал из домов. И вот на кого попало, тот нынче нарывами мается.

Зараза!

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконье гнездо[Субботина]

Защитник Драконьего гнезда. Том первый
Защитник Драконьего гнезда. Том первый

Никто не готовил меня к тому, что однажды, в очередной раз заснув в слезах в собственной постели, я проснусь… королевой в другом мире. Никто не учил меня править целым скалистым местом со странным названием Драконье гнездо. Никто не сказал мне, что проснувшись утром в теле похожей на меня как две капли воды женщины, я должна буду сделать самый важный выбор в ее жизни. Выбор, от которого зависят жизни всех жителей ее маленькой, но гордой страны. А когда я узнала, что путь назад запечатан навеки, я бы наверняка сошла с ума от ужаса и отчаяния. Если бы не одно «но». В ту ночь, когда я снова поливала слезами подушку, я узнала, что никогда не смогу стать матерью. А здесь, в суровом краю камней, льда и бессердечных варваров, я… обрела дочь. ✔ ДИЛОГИЯ ✔ ТОМ ПЕРВЫЙ

Айя Субботина

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги