Читаем Запретный рай полностью

Оторвав от себя девушку, Атеа отшвырнул ее прочь. Моана упала, но тотчас поднялась на ноги и произнесла несколько слов. Судя по тону, это было тяжкое оскорбление, проклятие, а быть может, клятва о мести.

– Я намерен задержать тебя, – сказал капитан полинезийцу.

Атеа смерил его взглядом.

– За что? Я ничего не сделал.

– Ты вступил в связь с белой женщиной.

– Это не преступление.

– И все же я намерен тебя допросить.

– Послушайте, – вмешалась Эмили, – все произошло по доброй воле. Я в самом деле согласилась стать женой Атеа. Вы не можете его задерживать. У вас нет такого права.

– Я знаю свои права, – заметил Морис Тайль и сделал знак солдатам: – Арестуйте этого человека.

К всеобщему удивлению, Атеа не выказал никакого сопротивления, и капитан испытал заметное разочарование, поскольку надеялся бросить полинезийца в тюрьму за неповиновение властям.

– Меня скоро отпустят, – сказал Атеа Эмили. – Им не в чем меня обвинить.

Когда его увели, девушка обернулась к отцу. В глазах Рене блестели слезы. Его силы истощились, боевой дух испарился.

– Что ты наделала! – только и сказал он.

Эмили опустила голову. Ей было жаль отца, и она боялась взгляда Моаны, как страшилась собственного стыда.

– Прости меня, если можешь! – прошептала она.

Туземка сделала шаг вперед. Эмили ждала, что Моана ее ударит, но та всего-навсего сорвала с себя шаль, бросила на землю и наступила на нее ногами. А после произнесла несколько фраз.

Хотя Эмили мало что поняла, у нее было чувство, будто каждое слово вонзается в ее сердце подобно острой игле.

Напоследок Моана обратилась к Рене на французском:

– Мы будем ждать тебя возле лодки.

Потом повернулась и, не оглядываясь, зашагала прочь вместе с Тауи.

– Что она сказала? – спросила Эмили у отца, и тот устало перевел:

– Что у них есть миф, рассказывающий о происхождении людей от червей. И что иногда случается так, что человек возвращается к этому состоянию. Она не будет тебе мстить, потому что знает: тебя ждут великие беды.

Девушка подавленно молчала, и Рене промолвил:

– Эмили! Нам лучше дождаться «Дидоны» на Нуку-Хива.

Она стояла вполоборота к нему. Ветер трепал ее распущенные волосы, а в голубых глазах играло солнце. Хотя она хотела выглядеть и казаться счастливой, свободной и смелой, мужчина чувствовал, что в глубине души ее терзают сомнения и страхи.

– Зачем мне «Дидона»? Я остаюсь здесь.

– Ты должна вернуться в Париж.

Эмили зажмурилась, зная, что причинит ему невыносимую боль.

– Я никому ничего не должна.

Рене попытался взять себя в руки.

– Хорошо. Я должен вернуться в Париж. Но я не могу сделать это без тебя.

– Зато ты можешь отправиться на Хива-Оа вместе со мной и Атеа.

Отец сокрушенно покачал головой. Впервые он не чувствовал в своей дочери родной крови, не ощущал ни малейшей частички себя. Ему казалось, что их разделяет целый континент.

– Что он с тобой сделал? Он… взял тебя силой?

– Нет. Я его люблю. Мы любим друг друга.

Рене тяжело вздохнул.

– Жди меня здесь. Я пойду на берег и скажу Моане и Тауи, чтобы они возвращались на Тахуата без меня.

Лодка мерно покачивалась на голубом зеркале воды. Тауи разбивал о камень собранных морских улиток и преспокойно ел их сырыми. Лицо стоящей рядом Моаны было хмурым и… прекрасным. Выслушав Рене, она сказала:

– Как хочешь. Если ты отказываешься ехать, Тауи отправится на Тахуата один.

– А ты?!

– Я останусь на Нуку-Хива. Я знала, что не вернусь. Моя тамошняя жизнь закончена. Здесь же я постараюсь начать все заново.

– Моана! Ты не можешь жить на Нуку-Хива одна. Тебя могут обидеть.

– Я никого не боюсь.

– Лоа будет очень огорчен.

– Зато ему не придется стыдиться дочери, отвергнутой женихом.

Рене знал, что с ней бесполезно спорить. Порывшись, он извлек из карманов две монеты по пять франков.

– Возьми. Пригодится.

Покосившись на деньги, Моана покачала головой.

– В отличие от вас мы прекрасно обходимся без них. На острове много еды. А если мне что-то понадобится, я сумею добыть это без денег.

Рене молчал. Что он мог сказать? Судьба этой девушки была сломана из-за жестокой прихоти одного человека и слепого безумства другого. Вместе с тем он знал, что полинезийцы воспринимают жизнь, как поток, который куда-нибудь да вынесет и, в отличие от европейцев, никогда не считают себя мучениками обстоятельств.

Впрочем он видел, что сердце Моаны не разбито. Пострадала лишь ее гордость. И потому он куда сильнее боялся за дочь. Рене знал, что ему не удастся разубедить Эмили, ибо любовь – костер, способный разгореться, пока в нем теплится хотя бы один уголек. Значит, остается уповать на то, на что нельзя уповать, если желаешь своему ребенку счастья: на разочарование, предательство, разбитые надежды.

<p>Глава седьмая</p>

С первых минут ареста Атеа держался как лицо, облеченное высшей властью. Он без колебаний опустился на деревянный стул, как европейский король опустился бы на трон, и с величайшим снисхождением задал Тайлю вопрос:

– Так какой закон я нарушил?

– Закон, который гласит: не строй из себя слишком много, – ответил капитан. – Ты посягнул на честь белой девушки, причем вопреки воле ее отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги