Читаем Запретные ночи с вампиром полностью

Он, казалось, ничуть не удивился, увидев ее. Он, должно быть, понял, что она здесь, когда волки вступили в бой. Он улыбнулся ей, затем посмотрел на Робби, и его улыбка исчезла.

— Ох, парень, — Коннор опустился на колени перед Робби. — Давай вернемся в Роматек и приведем тебя в порядок.

— Вы нашли Казимира? — спросил Ангус.

— Нет, — сказал Коннор. — Похоже, это ублюдок телепортировался.

— Я скажу всем, что мы нашли Робби, — Жан-Люк похлопал Робби по плечу и вышел из маленькой пещеры.

— Хэй, Робби, — Фил дотронулся до его колена, затем посмотрел на Ванду. — С тобой все впорядке?

Она кивнула и указала на пыль, разбросанную по комнате.

— Сигизмунд пытался убить меня, но сестра спасла меня, — она потянула Марту вперед. — Она теперь на нашей стороне.

— Добро пожаловать, — Фил пожал руку Марте. — Спасибо, что спасла Ванду.

Марта кивнула, по ее лицу все еще текли слезы.

Ванда тоже почувствовала слезы на глазах. Она вернула свою сестру. И Фил выжил в этой битве.

— Я рада, что с тобой все в порядке.

Он кивнул.

— Я тоже рад, что с тобой все в порядке, — его глаза мерцали от любви и тоски.

— Ох, иди и обними ее, парень, — прорычал Коннор. — Вы нас не обманите.

Фил схватил Ванду и крепко прижал к себе.

— Я так испугался, когда понял, что ты здесь, — он поцеловал ее в лоб. — Но спасибо, что пришли. Мальчики и японцы очень помогли.

— Я бы хотел поговорить с японцами, — сказал Ангус. — Фил, ты можешь попросить их пойти с нами в Роматек?

— Конечно, — Фил выпустил Ванду. — Я хотел бы привезти туда и мальчиков, им нужен дом и школа.

— Они что, сироты? — спросил Ангус.

— Они были изгнан, как и я, — ответил Фил. — У них нет дома.

— Теперь он у них будет, — Ангус помог Робби подняться на ноги. — Я заберу его в Роматек. Приведите остальных, — Ангус обнял Робби за плечи, и они исчезли.

— Пошли отсюда, — Фил взял Ванду за руку.

Она отстранилась.

— Я… я собираюсь отвести Марту в хижину Говарда. Нам нужно кое-что наверстать. Увидимся позже.

Фил слегка встревоженно склонил голову набок.

— Ты уверена?

— Конечно. Все будет хорошо, — настаивала Ванда. Она сморгнула навернувшиеся на глаза слезы. — Я всегда буду любить тебя, Фил. Я знаю, что впереди тебя ждет большое будущее.

Его глаза сузились.

Она схватила сестру и телепортировалась прочь.

Два часа спустя Фил оставил мальчиков в конференц-зале Роматек, заполнив регистрационные формы для школы Шанны. Он направился вниз по коридору в клинику, чтобы посмотреть, как там дела у Робби. Комната была полна людей, ожидающих каких-то новостей.

Он сел рядом с Бринли.

— Что ты здесь делаешь?

Она пожала плечами.

— Жду, когда один из твоих друзей-вампиров подкинет меня домой. Как мальчики?

— Они записываются в школу. Ты уверен, что не хочешь устроиться на преподавательскую работу?

Она нахмурилась.

— А я и не знаю. У меня там, в Монтане, хорошая жизнь.

— Ты могла бы жить в кампусе, видеть мальчиков каждый день.

— И больше никогда не увидеть своих родителей? Или Ховелла и Глинис? — она раздраженно посмотрела на него. — Ты даже не хочешь увидеть своих младших брата и сестру?

Фил вздохнул.

— Теперь ЭТО мой дом.

Бринли оглядела комнату.

— А где Ванда? Я думала, что вы двое неразлучны.

— Она хотела немного побыть наедине со своей сестрой. Я пытался дозвониться до нее, но она не отвечала.

— Отлично, она наконец увидела истину.

Фил склонил голову набок.

— И что же ты ей сказала?

— Я объяснила, кто ты такой. Я сказала ей, что впереди тебя ждет большое будущее.

— Она сказала мне это уже дважды.

Бринли пожала плечами.

— Думаю, теперь она понимает, где твое место. Когда-нибудь ты станешь Верховным Лидером.

— Возможно. Примерно через триста лет, — проворчал Фил. — И ты ей это сказал?

— Тебе лучше без нее. Она даже не может дать тебе детей.

— Думаешь, меня это волнует? — крикнул Фил, но тут же понял, что все в приемной смотрят на него. Он понизил голос. — Я люблю ее, Брин. Я собираюсь жениться на ней. И ты ни черта не можешь с этим поделать.

Бринли сердито посмотрела на него.

— У тебя может быть все, что угодно. Богатство, власть и престиж. Ты бросишь все из-за вампирской женщины…

— С фиолетовыми волосами, — закончила фразу Фил. — Да, я так и сделаю.

Он вышел из приемной и зашагал по коридору. Он мог бы попросить Финеса телепортировать его в хижину Говарда. И что тогда он будет делать? Как ему убедить Ванду, что она идеально подходит ему?

Она всегда была для него единственной. Много лет назад, когда он восстал против своего отца и оказался в особняке, он впервые встретил Ванду. С ее фиолетовыми волосами и татуировкой летучей мыши он сразу понял, что встретил еще одного мятежника. Еще одного изгоя. Они были похожи друг на друга, и оба скрывали глубоко внутри себя неистового, злого зверя.

— Фил, как поживаешь?

Он обернулся и увидел идущего по коридору отца Эндрю.

— Я в порядке, отец, как вы?

— Хорошо. Я как раз собирался поговорить с тобой, — священник вытащил свой ежедневник и пролистал страницы. — Я навел справки о семье Ванды, чтобы найти ее сестру.

— Мы нашли ее. Ванда сейчас с ней. Они уже все уладили.

Отец Эндрю поднял глаза и улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги