Как только Аркадий открыл дверь, Руфо схватил его и, протащил по всей комнате мимо кремово-золотистых стульев к дальней стене, где схватил за шею и прижал к книжному шкафу. Возможно, Руфо и был громоздким, но он был гораздо проворнее, чем Аркадий мог предположить. Он придавил Аркадия одной рукой и сделал резкое движение другой. Аркадий с удивлением понял, что его пальто пришпилено к шкафу ножом, который Руфо пытался высвободить, чтобы нанести следующий удар. Развевающиеся полы пальто Аркадия сбили его с толку. Другой проблемой Руфо было то, что из левого уха у него торчал бальзамирующий шприц, а значит, 6 сантиметров стальной иглы вошли в его мозг. Аркадий нанес ответный удар безотчетно, ведь нападение было стремительным и неожиданным. Новое украшение в голове Руфо не сразу привлекло его внимание, его глаза заметались в поисках оружия и недоуменно остановились на Аркадии. Руфо сделал шаг назад, он махал руками, пытаясь нащупать шприц, как медведь, отмахивающийся от назойливой пчелы, крутя головой и описывая круги. Качаясь, он наклонялся все ниже и ниже, пока не упал на колено. Нащупав шприц, он стал вытягивать его, крепко закрыв глаза, пока его усилия, наконец, не увенчались успехом. Сквозь слезы он посмотрел на длинное красное жало, а потом перевел удивленный взгляд на Аркадия.
— Все, что тебе нужно было сделать, это подождать.
Руфо перевалился на спину, его глаза были прикованы к шприцу, как если бы он был наполнен его последней мыслью.
3
Не то, чтобы она не хотела говорить об этом Ренко, но Офелии Осорио приходилось работать на промысловом судне, спущенном со стапелей в России и укомплектованном русским же экипажем, поэтому она имела опыт общения не только с покровительствующими «большими северными братьями», но и была обучена парировать их внимание с помощью ножа для разделки рыбы… Еще раньше она как активная пионерка была делегирована в Москву на Фестиваль молодежи и студентов, посетила мавзолей Ленина, университет Дружбы народов имени Патриса Лумумбы и московскую подземку. Она отлично помнила, как менялось выражение лиц пассажиров метро при виде темнокожих. Русские шарахались от них, как от чумы. Но только у себя на родине. В открытом море, однако, они были не прочь поэкспериментировать с кубинками.
Впрочем, не только русские. В Гавану прилетали и вьетнамские следователи. Осорио проводила для них совместные тренинги мужских и женских групп. Когда она приехала в Ханой, оказалось, что ее лучшие студентки стали машинистками, а после обедов, посвященных торжеству международной солидарности, тарелки, из которых она ела, мыли дважды.
Но вот на Кубе европейские и азиатские мужчины при виде девушек вели себя, словно сладкоежки в кондитерском магазине. Почтенные отцы семейства превращались в животных, не успев приземлиться. Плакаты на улицах призывали девушек убедиться в том, что их гость не забыл привезти с собой презервативы. Были созданы отряды полиции нравов, обычно возглавляемые детективами со своей командой
Она жила в квартале из домов с однокомнатными квартирами. Место это издевательски точно называли «солярием» за способность вбирать всю дневную духоту и зной. Несмотря на поздний час, обе ее дочери — Мюриель и Марисоль — томно растянулись на спасительно прохладном полу, увлеченные телешоу о дельфинах. Девочкам было восемь и одиннадцать лет, обе темноволосые с золотистым оттенком. Голубоватый отсвет экрана телевизора накрывал их, как покрывалом. Ее мать слегка покачивалась на кресле-качалке, притворяясь спящей — молчаливый упрек за позднее возвращение домой, фасоль и рис подогревались на слабом огне. Это была игра для двоих. Слыхано ли, чтобы мать сотрудника ПНР проводила дни, выполняя мелкие поручения обитателей квартала: кому за сигаретами сбегать, кому постоять в очереди за парой ботинок.
— Суетись или голодай, — возражала пожилая женщина в ответ на протесты. — С твоей огромной зарплатой и нашим семейным пайком твои дочери скоро будут есть через два дня на третий. Ты же знаешь шутку: «Каковы три завоевания Революции? Здоровье, образование и спорт. А каковы три поражения? Завтрак, обед и ужин». Говорят, что это шутка Фиделя.
— Это почему же? — Офелия возражала лишь для вида, потому что ее мать была абсолютно права. К тому же и без того было много поводов для ссор с матерью. За неделю до этого она вернулась домой и обнаружила, что портрет Че снят, а на его месте красуется вырезанная из журнала страница с изображением Сецилии Круз. Кому могло прийти в голову поменять портрет величайшего из мучеников двадцатого века на журнальную фотографию престарелой толстухи из Флориды? Ее матери, без всяких сомнений.