Читаем Закаспий полностью

Лесовский лег, закрыл глаза, но сон долго не шел к нему. События последних дней сразу рухнули на него, словно горный обвал. Сколько же раз он бывал на краю жизни - только случайности и удачи спасали его от черных лап смерти. «Это мой рок, - думал он, силясь уснуть. - Судьба щадит меня и зовет к борьбе - не надо сомневаться и не надо трусить. Зотов прав - надо готовить взрыв изнутри. Вся эта поганая «фунтиковщина» развалится, как детский песочный домик... Надо только действовать!»

Сипаи узнали о бегстве Лесовского часа через два после того, как он скрылся в темноте. Харан начал проверять трудовиков по списку и не досчитался одного. Сипай всполошился, послал подчиненных, чтобы осмотрели в окрестностях до речки все бугорки и ямы. Солдаты с полчаса потратили на поиски, но бесполезно. Не зная, как велика его вина, что упустил рабочего, Харан все же решил доложить о бегстве Элису Пиксону: сел на коня и, пустив его вскачь, подался в штаб. Он застал Пиксона в кабинете генерала. С полчаса, а то и больше, прождал, пока тот выйдет. Но вот Пиксон появился в вестибюле, и Харан доложил о случившемся.

- Только один сбежал? - спросил Пиксон, с опаской посмотрев на дверь генеральского кабинета.

- Да, сахиб.

- Ладно, никому больше об этом ни слова. Но чтобы не сбежали другие, часового посадить на десять суток. Что касается тебя, Харан, предупреждаю, если будет еще хотя бы один побег - отправишься на фронт воевать с большевиками. Ты понял меня?

- Да, сахиб.

- Тогда выполняй приказ... Живо!

Покончив с делами, Элис Пиксон отправился на станцию, к вагону, в котором ехал из Красноводска. Здесь его давно уже поджидали слуги. Увидев их, он сделал знак, чтобы входили в вагон. Сам тоже поднялся в тамбур и прошел в свое купе. Открыв дверь, небрежно указал на несколько скатанных в рулоны ковров.

- Берите и несите в фаэтон.

Громоздкие ковры высовывались из фаэтона, - это злило Пиксона. Была ночь, на тротуарах никого не видно, но все равно англичанин испытывал некоторую неловкость от чересчур грубой работы, какую ему сейчас приходилось выполнять. Эти три ковра Элис Пиксон в ближайшие дни должен отправить в Мешхед, в резиденцию генерала Маллесона. Другое дело, если бы эти шедевры предназначались самому Пиксону. Злился Пиксон и на то, что сбежал один пленник. В отвратительном настроении он подъехал ко двору Юнкевичей, открыл своим ключом калитку и велел нести ковры в кладовую. Сам на какое-то время задержался на айване; гремя умывальником, нарушил чуткий сон хозяйки. Нелли Эдуардовна, выйдя на айван, бросилась было к своему постояльцу, но он не очень любезно отвел ее руки.

- Мадам, прошу прощения, но мне сегодня не до вас.

Он прошел к себе в комнату, разделся, лег в постель и долго не мог уснуть, перебирая в памяти события последних дней. Все его злило и раздражало. Даже любезность хозяйки показалась назойливостью: «У этой плотоядной самочки только одно на уме... Вероятно, мадам и в самом деле надеется, что я возьму ее с собой в Англию. До чего ж глупа эта красавица!»

Утром на ее приветствие он лишь буркнул в ответ что-то маловразумительное и совсем озадачил Нелли Эдуардовну. И затем дня два или три, как ей казалось, избегал встречи с нею. Не зная, что и думать о капризном англичанине, мадам Юнкевич робко заглядывала ему в глаза, ища ответной улыбки или хотя бы снисхождения, но тщетно. Лейтенант Элис являл собой поистине характер стойкого солдата британских войск. Он и сам толком не знал, отчего такая апатия у него. Вероятно, сказалась усталость, а может быть, осторожность, дабы не бросалась его мимолетная связь с миловидной хозяйкой в глаза каждому встречному, не говоря уже о муже и сипаях. Но, доведя Нелли Эдуардовну чуть ли не до отчаяния, Элис Пиксон все же дрогнул.

- Мадам, простите, со мной иногда бывает, - ска зал он покаянно. - Если вы найдете время...

- Ах, Элис, мучитель вы мой...

Она пришла тотчас, едва он разделся и лег. Потеряв всякую осторожность, они упивались друг другом до тех пор, пока не услышали панический стук в дверь соседней комнаты. Это стучал изнутри Юзеф Казимирович. Барабанил он несколько минут подряд, затем начал кричать:

- Открой, шлюха! Как смеешь ты, подлая! Открой немедленно!

- Негодяй! - Нелли Эдуардовна улыбнулась и прижалась щекой к плечу Элиса. - Вздумал ревновать... евнух несчастный.

- Лежи спокойно, Нелли, не обращай внимания. Покричит и перестанет...

Но стук и крики не прекращались. Видя, что на жену не действуют ни просьбы, ни угрозы, Юзеф Казимирович начал бить об пол все, что попадалось под руку. Зазвенело стекло, и это заметно огорчило Нелли Эдуардовну.

- Ах, Элис, он разбил мою хрустальную парфюмерию. Не представляю, как я буду без духов... Послушайте, он не только бьет, но и топчет все ногами, как взбесившийся слон. Я пойду, успокою его.

- Не смейте, Нелли, разъяренный мужчина, даже старик, - хуже леопарда. Сейчас он выпустит весь свой гнев и замолчит.

Перейти на страницу:

Похожие книги