Читаем Загадка похищенной картины полностью

– Нет, но та женщина в этом уверена. Она сказала, что он утверждал, что картина у меня. А значит, она вернётся.

Последовала пауза.

– Я попрошу инспектора позвонить тебе как можно скорее. А пока оставайся дома и не выходи на улицу. Береги себя, Майя. Я думаю, скоро всё прояснится.

И в трубке повисла тишина.

За ужином мы пытались шутить и вести себя как обычно. Сержант Льюис болтал с Олли, и мы ели его вкусное карри, но оно застревало у меня в горле.

– Не волнуйся, – сказал Олли, заметив моё состояние. – Теперь сюда никто не доберётся. Снег высотой в мою ногу.

Позвонила тётя Ви.

– Я даже не буду пытаться добраться до дома, – сказала она. – На улице ужасный снегопад, и хотя жеребёнок уже родился, я бы хотела понаблюдать за кобылой. Позаботьтесь о сержанте. В буфете за бойлером есть шоколадное печенье к чаю.

Мы не стали ей говорить, что теперь нас преследуют уже двое убийц.

В полночь мы пили чай. Сержант Льюис решил, что будет безопаснее, если он останется в доме. Я была с ним согласна.

Они с Олли отправились забаррикадировать ворота листами фанеры, которую Олли собирал, чтобы сделать бильярдный стол.

– Это более важное дело, – сказал сержант, размахивая электрической дрелью.

Вскоре они вернулись.

– Теперь во двор не проникнет даже мышь, – сказал сержант.

Но даже несмотря на это, Олли опустил ставни на всех окнах, кроме кухонного.

Мы вместе прибили доску к внутренней части двери.

– Совсем как в крепости, – заметил сержант, падая на диван. – Совершенно безопасно.

Однако я заметила, что он зарядил пистолет и сунул его за ремень брюк.

Я принялась листать журнал. Потом мы включили телевизор. Там по-прежнему показывали людей, застрявших на дорогах, и тех, кто жаловался, что снег никто не убирает. Кто-то должен был предугадать, что будет снегопад, и должен был волшебным образом расчистить все дороги.

Ни слова о побеге Питера Ромеро или о женщине с длинными зелёными ногтями со стразами в горах Уэльса. Ничего, что могло бы меня успокоить.

<p>Глава 24</p>

Около часа ночи я свернулась калачиком в своей комнате. Меган лежала на полу. В руках я сжимала кролика Зары.

Я пыталась уснуть. Я не стала переодеваться в пижаму, потому что в комнате было очень холодно. Но мне удалось лишь слегка задремать. Сержант Льюис всю ночь оставался начеку. Дверь была заперта на засов и забаррикадирована. Я была в полной безопасности.

Теоретически.

Мне снились обрывки сновидений. Дракон с огромными зубами и внедорожник, поедающий лёд и лазанью.

А потом сквозь густой снег зазвенел школьный звонок, и Зара начала кричать мне, что я плохая сестра, но звонок всё звенел и звенел, и тогда я поняла, что мои ноги свисают с дивана, и я вижу перед собой стену, что очень странно, потому что там должно быть совершенно темно.

Дзи-и-и-нь!

Я проснулась. Сердце бешено стучало. Золотистое сияние в моей комнате освещало всё вокруг. Слышался рёв, похожий на шум тысячи водопадов, треск и шипение.

– Что происходит?..

Пожар!

Я подбежала к окну, уже зная, что увижу.

В пламени виднелись очертания конюшен. Наша сторона двора пока не горела, но в другом конце всё было жёлтым и оранжевым, и пламя ярко проступало даже через пелену снега. Наверное, загорелась солома в конюшне, но за несколько секунд пламя поднялось на крышу и охватило балки, превращая снег в пар.

Раздалось пронзительное ржание лошадей.

– Олли! – завопила я, выбегая из комнаты, но он уже был во дворе.

В нос мне тут же ударил запах опалённой мокрой соломы и горящего дерева. И жар. Он был просто невероятный. Голове тут же стало жарко, и, несмотря на падающий снег, волосы прилипли к лицу. На шерстяную ткань рубашки упала искра и прожгла маленькую дырочку, которая быстро расширилась на половину рукава.

Шерсть горит очень быстро.

– Где сержант Льюис? – крикнула я.

– Не знаю! Меня разбудил колокол. Позвони пожарным, – крикнул Олли. Он пытался открыть двери сарая, и я бросилась ему на помощь. Нам удалось открыть двери, и я увидела, что внутри всё уже заполнилось дымом. В дальнем углу сарая мерцали крошечные лепестки пламени.

Пожарные подождут. Я бросилась к загону и выпустила испуганного пони. Олли помчался вперёд, отпирая остальные загоны, а я побежала обратно в дом. Ворвавшись в тёмную кухню, я схватила телефон в ожидании долгого гудка. Гудков не было. Я снова нажала на рычаг, но опять безрезультатно. Я хотела включить боковой свет, но света не было. Я грохнула трубку о кухонный стол и снова поднесла её к уху. Тишина. Никаких щелчков.

Я попыталась найти в темноте свечи, но понятия не имела, где они лежат, поэтому схватила свою любимую городскую куртку и намочила её под краном. Потом стянула через голову рубашку и надела куртку поверх футболки. В прихожей отыскала свою шерстяную шапку с помпоном, намочила её водой и нахлобучила на голову. На крыльце нашла пару кожаных башмаков, которые были мне слегка велики. Намочив джинсы водой и закрыв лицо мокрым полотенцем, я бросилась навстречу огню. Но весь двор был уже заполнен испуганными и разбегающимися во все стороны лошадьми.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование ведут новички!

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Загадка похищенной картины
Загадка похищенной картины

Майя ехала на школьном автобусе домой после уроков, как обычно, и фотографировала всё подряд, – тоже, как обычно. Но вдруг девочка обратила внимание на ссорящихся мужчину и женщину. И они обратили внимание на вспышку от её мобильника. Эти двое выглядят угрожающе, особенно мужчина, в руках которого Майя заметила пистолет! Дома она незамедлительно сообщила обо всём в полицию. Оказывается, Майя стала свидетелем встречи опасных преступников, задумавших похитить очень ценную картину, и теперь они станут разыскивать Майю! Ей нужно срочно найти убежище, поэтому родители отправляют девочку к тёте, в сельскую глушь. Здесь нет интернета, мобильник не ловит, повсюду грязь и скукотища… Майя думала, что здесь её точно никто никогда не найдёт, но не тут-то было. Преступники выследили девочку, и теперь ей грозит ещё большая опасность: небывалый снегопад отрезал эту деревеньку от «большого мира», и ждать помощи бесполезно. Майе придётся со всем справиться самой!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика